Обсуждение участника:Snowbirdie

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск

А зачем изобретателя в артефактора превращать? Вроде подходящий перевод был. :) Blood 03:43, 18 июля 2013 (MSK)

Тадаам! Думаю, будет чуть полегче теперь. ;) Blood 13:13, 29 июля 2013 (MSK)

Оо
Все, поняла :) Спасибо за доверие.
Уже столько всего сделала… Заслуженно, в общем. :) Blood 13:32, 29 июля 2013 (MSK)
Спасибо ) А я сначала подумала, что семантику прикрутили. Обрадовалась бы еще больше ))
Пока не получается, похоже, с ней. :( Ну да ладно, пока много чего другого можно поделать. :) Blood 13:43, 29 июля 2013 (MSK)
Делаем )

Вернул перевод кое-где. :) Blood (обсуждение) 08:44, 10 сентября 2013 (MSK)

Большое спасибо )

Ушла в отпуск с 22 июня на две недели. ))

Спасибо! Буду рада сделать посильный вклад в развитие ресурса. Очень бы хотелось переводить, но знание англ. не идеальное. Как у вас это устроено? Кто-то проверяет перевод новичков? (Надеюсь, я правильно подумала, что для уведомления нужно было ответить здесь, а не на моей странице) --Annette (обсуждение) 20:59, 5 июля 2014 (GMT)

Прошу прощивать за вопрос, но есть ли принятый "срок годности" у надписей из разряда "статья переводится"? Хотел наложить свои клешни загребущие на статью Зефириты, а она вроде как с конца июня уже "занята", статья о Движении Мира так вообще "переводится" уже года с 2013-го, терзая во мне тирийского искателя тайн ( : Metzwing (обсуждение) 00:35, 22 июля 2014 (GMT)

Думаю, если статья висит со статусом "переводится" больше двух недель, значит о ней благополучно забыли. Переводите спокойно. --Snowbirdie (обсуждение) 05:52, 22 июля 2014 (GMT)

Ток сейчас заметил: а почему Твердь, а не Арка? :) Blood (обсуждение) 04:14, 25 сентября 2014 (GMT)

Потому что это еще одно значение слова Arch, и городу/поселению оно намного больше подходит. Ты так не думаешь? ) --Snowbirdie (обсуждение) 05:32, 25 сентября 2014 (GMT)
Хм, ясно. По правде сказать, привык к Арке уже. Ну да ладно - Твердь так Твердь. Blood (обсуждение) 19:29, 27 сентября 2014 (GMT)

Помощь с переводом гор текста битвы за Остров Когтя не нужна? Metzwing (обсуждение) 15:02, 7 октября 2014 (GMT)

Не стоит. Плохо, когда два переводчика хватаются за одну статью. Лучше возьмитесь за вторую часть арки Шепчущих. Раз уж вы начали переводить арку этого ордена, логично будет закончить. ) --Snowbirdie (обсуждение) 18:35, 7 октября 2014 (GMT)
Ок. Арку Шепчущих-то само собой, Агент должен всегда доводить дело до конца )) но только чуть позже, если можно. Я тут ещё марафет к Хэллоуину чуть-чуть решил навести.
Да, я тоже к этому делу присоединилась. ) Но у меня какой-то аврал на работе сейчас.

Прошу прощения за психоз спросонья. Поняла почему дреджи. Исправила везде, добавила ссылки. Хоть это слово, на мой вкус, и звучит более криво, чем устоявшееся "драги". В следующий раз перед транслитерацией каких-либо слов буду проверять существующие статьи по поиску.Участник Mirry 8.38, 11 октября 2014 (GMT)

Первый раз слышу о том, что слово "драги" где-то успело устояться. Когда я пришла на эту вики, во всех статьях было дреджи. На многих сторонних ресурсах его тоже именно так переводят. потому я так и оставила. Желательно, чтобы слово везде переводилось одинаково. Легче исправить в нескольких местах "драги" на "дреджи", нежели наоборот. Но ежели вы возьметесь за колоссальный труд во всех статьях исправить "дреджей" на "драгов", то я тоже не против. Хотя как по мне, "дреджи" звучит намного лучше. Но это только мое мнение и ваши статьи я правила не поэтому. --Snowbirdie (обсуждение) 08:30, 12 октября 2014 (GMT)
А действительно, в каких играх ещё "драгами"-то их переводят? Сам, наверное, от жизни отстаю уже (точнее, злоупотребляю играми без перевода, хе-хе), но таких вариантов не встречал. Dredge, если уж копать глубже, можно переводить как "землероев", а "драги"... это уже, я считаю, какой-то перебор с горной инженерией в чистом виде = ) В других играх, ну Варкрафте хотя бы, встречается ряд существ, в названии которых это слово употребляется, например Dredge Worm - переведён, как "Землеройный червь". Или Dredge Crusher (тоже разновидность червия) - "Земляной сокрушитель". Официальные локализации. PS Вышеприведённая (из стёртого) ссылочка выдала странный результат при отправке в браузер. - --Metzwing (обсуждение) 09:17, 12 октября 2014 (GMT)
Ну из последнего, например, могу назвать Banner Saga. Играла в оригинале - было dredge, потом играла в переводе было уже "драги". Видимо оттуда сразу на автомате и вылезло, когда слово увидела. В других играх тоже встречала, так как помню, что видела, даже в мультика вроде как, но так навскидку перечислить названия наверное не смогу. В любом случае, дреджи так дреджи, не принципиально. Mirry (обсуждение) 11:38, 12 октября 2014 (GMT)
А, это в чьём было переводе, официальном, или от ZoG? Переводы некоторых последних RPG-проектов - вообще отдельное веселье. --Metzwing (обсуждение) 12:27, 12 октября 2014 (GMT)
В официальном. Но правда официальный один фиг тоже фанатский. Сделан одним человеком, а потом разработчики вставили в игру, чтоб был, поэтому косяки встречаются. Mirry (обсуждение) 12:38, 12 октября 2014 (GMT)

Замечание по поводу умений поняла, учту, буду оставлять в исходном виде.
Раз уж все равно тут, есть три вопроса. Первый - добавила картинку к умению, на странице умения она отображается, а около ссылок формата "skill icon|умение" не отображается. Все уже излазила, разные варианты попробовала, не помогает. В чем может быть причина?
Второй - Id как ссылки на игру. Оставлять или нет? Потому как виджета нет и получается набор черте-чего в инфобоксе.
Третий - по шаблонам: есть уже существующие шаблоны, такие как "Artificer". Но при оформлении рецептов\ингредиентов они почем-то не используются, а превращаются в ссылки "Шаблон:Артефактор", которых не существует. Что с ними делать? корректно ли создавать копию англоязычного шаблона, но с русским названием?
Я прошу прощения за массу беспокойства, я абсолютный новичок в вопросе викистатей.Mirry (обсуждение) 12:01, 12 октября 2014 (GMT)

Шаблоны пускай будут, работают же (в ссылающихся страницах можно увидеть). Я сам тут думал довставить недостающие, когда/если полноценно дотянусь до ремесленной части.--Metzwing (обсуждение) 12:27, 12 октября 2014 (GMT)
Так вопрос был не в том что делать со старыми, а в том делать ли новые под новые ссылки. Потому что там где появляется "Шаблон:Бронник", например, там "Armorsmith" не работает и вместо иконки - ошибка. Так получилось, что я уже сделала новые под артефактора и охотника и спрашиваю постфактум -_- Mirry (обсуждение) 12:40, 12 октября 2014 (GMT)
Ps.: Беда с этими дреджами, исправила везде "дрэджей" на "дреджей". Mirry (обсуждение) 12:15, 12 октября 2014 (GMT)
А какое умение не отображается, там где "skill icon|умение"? Посмотрю, может там что не серьезное. Есть еще облегченный шаблон "simple icon|умение" – он менее накрученный.
С Id, да, нет виджета. Пока пусть побудет так, а потом посмотрим.
По поводу шаблонов: можно сделать перенаправление с, например, "Шаблон:Артефактор" на "Шаблон:Artificer". Это скорее всего из-за переведенного на русский названия страницы этого ремесла. Blood (обсуждение) 13:53, 12 октября 2014 (GMT)
Ну на данный момент не отображается конкретно Tooth_Stab, пример Flame Legion Fire Shaman. У меня вообще со всеми так было, но потом я поняла свою ошибку и убрала тег редиректа из начала в конец описания, и все стало отображаться. Но конкретно с этой иконкой не помогло, хоть я уже вообще все теги из нее убрала.
Значит буду оставлять id, поняла.
Редирект помог, спасибо. Mirry (обсуждение) 2:23, 12 октября 2014 (GMT)
Что-то там конфликтует, непонятно. С simple icon работает. :) Blood (обсуждение) 14:51, 12 октября 2014 (GMT)
Ну значит поменяю везде на simple icon :D, благо вроде не так часто встречается. Будем надеяться это только конкретно с ним такой косяк. :)Mirry (обсуждение) 3:05, 12 октября 2014 (GMT)
Это, похоже, с smw опять траблы какие-то (в skill icon используется). По идее оно должно облегчать работу с данными, но это верно только в случае знания как с этим smw работать. А таких товарищей тута дефицит, поэтому порой приходится пользоваться костылями. :) Blood (обсуждение) 15:56, 12 октября 2014 (GMT)

Фига вы мне тут нафлудили! /ржет/ Зато на все вопросы ответили, кажется. )) --Snowbirdie (обсуждение) 17:52, 12 октября 2014 (GMT)

Все проблемы решаемы только в гостях у Snowbirdie. :D Blood (обсуждение) 18:05, 12 октября 2014 (GMT)

Там 2 Реймара 0.о Одна женщина-повар Реймар, другой мужик-портной Реймар, пишутся одинаково. Ерунда какая. На англвики вопрос решили приписками c профессией в названии. Сейчас так и сделаю с портным.Mirry (обсуждение) 3:57, 27 октября 2014 (GMT)

Как грится - welcome back! :) Blood (обсуждение) 10:03, 7 мая 2015 (MSK)