Here, There, Everywhere

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск

Here, There, Everywhere

Год
1325 AE
Уровень
10
Раса
Asura tango icon 20px.png asura

Here, There, Everywhere (Здесь, там и везде) это глава персональной истории персонажей асура, которые выбрали Колледж Статики и завершили главу Political Homicide (Политическое убийство) или Stand By Your Krewe (Стой за свою куманду).

Цели[править]

Here, There, Everywhere (level 10)

Defeat Teyo and reclaim your krewe's translocator. (Победите Тейо и верните транслокатор вашей куманды)

  • Meet Zojja at Rana Landing Complex. (Встретьтесь с Зодджей в комплексе Rana Landing)
  • Attend the Inquest's translocator demonstration. (Посетите демонстрацию транслокатора Дознания)
  • Destroy the Teleportation Turret. (Уничтожьте башню телепортации)
  • Defeat Teyo. (Победите Тейо)

See if there's any more trouble brewing in Metrica Province. (Проверьте, не назревают ли в Провинции Метрика другие проблемы)

  • Return to Metrica Province. (Возвращайтесь в Провинцию Метрика)
  • Read the letter from Zojja. (Прочтите письмо от Зодджи)

Награды[править]

Зависит от профессии

Прохождение[править]

Read Zojja's Letter (последний шаг)
Письмо вы найдете в своей почте. Квест завершается после того, как вы прочтете письмо и закроете окно с ним.

НПС[править]

Союзники[править]

Враги[править]

Диалоги[править]

Если вы решили убить Варкка в главе A Sparkling Rescue (Искристое спасение)[править]

С Зодджей:

<Character name>: Что это? Кто пустил Дознание в Rana Landing, и почему они устроили вечеринку?
Zojja: Тейо и ее куманда хвастаются изобретением, которое они украли у вас. И Дознание никогда ничего не делает публично, не имея как минимум трех скрытых мотивов.
<Character name>: Тогда у нас достаточно оснований, чтобы прервать их. И у нас изобилуют причины спустить Тейо с лестницы.
Zojja: Обе идеи замечательны... так трудно выбрать. Думаю, давай сделаем и то, и другое!
<Character name>: Вот это мышление гения. Это за Пола!


Перед боем (не ролик):

Teyo: Добро пожаловать. Приготовьтесь быть поражены первым и единственным Оригинальным Астропространственным Смещающим Ружьем!
Teyo: Просто нажмите кнопку и ваша цель переместится в любую точку по вашему выбору.
Teyo: Принимающих ворот не требуется. Вот. Предлагаю вам персональную демонстрацию крупным планом.
Zojja: Твоя речь пахнет хуже, чем выхлопные газы големов на минеральных удобрениях, Тейо. Это ловушка, вы, неучи!
Teyo: Ты чего кипятишься, гений? Ха! Не привыкай к этому званию, кстати. Это была ирония.
Teyo: Приготовьтесь быть поражены. Посмотрите! Наша первая широкомасштабная демонстрация!
Citizen: Помогите!
Merchant: Эй, что происходит!?
Merchant: Что за...!
Teyo: Разве моя башенка не гениальна? Эй-эй! Не стойте слишком близко.
Zojja: Это зашло слишком далеко, Тейо. Мы обезвредим тебя.


Во время боя (не ролик):

Zojja: Сосредоточься на башне! Это единственное реальное преимущество, которое у нее есть!
Mr. Sparkles: Программа-Q6J-инициирована. Доступ-к-протоколам-"остановить-злодея".
Teyo: О, мы хорошо развлекаемся, не так ли?
Zojja: Мы должны стрелять по башне телепортации. Сделай это!
Teyo: Чем дольше вы сражаетесь, тем дольше будете страдать!
Teyo: Ой! Вот оно. Я убью вас дважды за это!
Zojja: Турель Тейо выведена из строя. Мне интересно, насколько хватит ее решимости теперь, когда она не может сбежать.
Teyo: Когда магия и техника выходят из строя, приходит время для старого доброго физического насилия.


После убийства Тейо:

Zojja: Тейо долго была клещом в моем ухе. Спасибо, что помог мне избавится от нее. Жаль, что твое изобретение пропало. Поля тоже жаль.
<Character name>: Это было не мое изобретение. Это было злоупотребление Дознания моим изобретением. Я рад, что это закончилось. Пришло время двигаться дальше, к другим проектам.
<Character name>: Впрочем... как насчет тех, кого Тейо выкинула отсюда? Где они оказались в итоге? Им может быть нужна наша помощь.
Zojja: Оставь это нам с мистером Искоркой. Мы найдем жертв Тейо, придавим несколько членов Дознания. Посвятим этому день.
<Character name>: Это звучит весело. Я даже немного завидую. Спасибо за помощь, Зодджа. Мы, выпускники Колледжа Синергетики, должны держаться вместе.
Zojja: На это я и рассчитываю, ученый. Я говорю это не всем... ну, я никому этого не говорю, на самом-то деле... но я хотела бы поработать с тобой снова.
<Character name>: И это делает нас... погоди-ка. Ты только что назвала меня "Ученый"?
Zojja: Уверена, что именно так я и сказала. Пол мертв, Варкк в заключении (либо в бегах). Кроме того, ты заслужил это.
Zojja: Я скажу Совету оформить это официально. Это было весело, Ученый. Продолжайте усердно работать. Мы скоро увидимся.

Если вы решили спасать Пола в A Sparkling Rescue (Искристом спасении)[править]

С Зодджей:

<Character name>: Что это? Кто пустил Дознание в Rana Landing, и почему они устроили вечеринку?
Pol: Похоже, Тейо и ее куманда хвастаются изобретением, которое они украли у нас.
Zojja: И Дознание никогда ничего не делает публично, не имея как минимум трех скрытых мотивов.
<Character name>: Тогда у нас достаточно оснований, чтобы прервать их. И у нас изобилуют причины спустить Тейо с лестницы.
Pol: Обе идеи замечательны... так трудно выбрать. Думаю, давай сделаем и то, и другое!
Pol: Да! Убьем двух зайцев одним выстрелом! Берегись, Дознание! Пришло время расплаты!


Перед боем (не ролик):

Teyo: Добро пожаловать. Приготовьтесь быть поражены первым и единственным Оригинальным Астропространственным Смещающим Ружьем!
Teyo: Просто нажмите кнопку и ваша цель переместится в любую точку по вашему выбору.
Teyo: Принимающих ворот не требуется. Вот. Предлагаю вам персональную демонстрацию крупным планом.
Zojja: Твоя речь пахнет хуже, чем выхлопные газы големов на минеральных удобрениях, Тейо. Это ловушка, вы, неучи!
Teyo: Ты чего кипятишься, гений? Ха! Не привыкай к этому званию, кстати. Это была ирония.
Teyo: Приготовьтесь быть поражены. Посмотрите! Наша первая широкомасштабная демонстрация!
Citizen: Помогите!
Merchant: Эй, что происходит!?
Merchant: Что за...!
Teyo: Разве моя башенка не гениальна? Эй-эй! Не стойте слишком близко.
Zojja: Это зашло слишком далеко, Тейо. Мы обезвредим тебя.


Во время боя (не ролик):

Zojja: Сосредоточься на башне! Это единственное реальное преимущество, которое у нее есть!
Mr. Sparkles: Программа-Q6J-инициирована. Доступ-к-протоколам-"остановить-злодея".
Teyo: О, мы хорошо развлекаемся, не так ли?
Zojja: Мы должны стрелять по башне телепортации. Сделай это!
Teyo: Чем дольше вы сражаетесь, тем дольше будете страдать!
Teyo: Ой! Вот оно. Я убью вас дважды за это!
Zojja: Турель Тейо выведена из строя. Мне интересно, насколько хватит ее решимости теперь, когда она не может сбежать.
Teyo: Когда магия и техника выходят из строя, приходит время для старого доброго физического насилия.


После убийства Тейо:

Zojja: Тейо долго была клещом в моем ухе. Спасибо, что помог мне избавится от нее. Жаль, что твое изобретение пропало. Поля тоже жаль.
<Character name>: Это было не мое изобретение. Это было злоупотребление Дознания моим изобретением. Я рад, что это закончилось. Пришло время двигаться дальше, к другим проектам.
Pol: А как насчет людей, которых Тейо вышвырнула отсюда? Где они?
Zojja: Оставь это нам с мистером Искоркой. Мы найдем жертв Тейо, придавим несколько членов Дознания. Посвятим этому день.
<Character name>: Это звучит весело. Я даже немного завидую. Спасибо за помощь, Зодджа. Мы, выпускники Колледжа Синергетики, должны держаться вместе.
Zojja: На это я и рассчитываю, ученый. Я говорю это не всем... ну, я никому этого не говорю, на самом-то деле... но я хотела бы поработать с тобой снова.
<Character name>: И это делает нас... погоди-ка. Ты только что назвала меня "Ученый"?
Zojja: Да, я это сделала. Ваша куманда выиграла приз, а Пол любезно уступает этот титул тебе.
Pol: Это самое меньшее, что я могу сделать. Ты проделал большую часть работы.... и спас меня от участи стать карамелькой в том чайнике.
Zojja: Другими словами, ты это заслужил. Я скажу Совету оформить это официально. Продолжай усердно работать, Ученый. Скоро увидимся.

Письмо Зодджи[править]

Если вы выбрали Transatmospheric Converter (Трансатмосферный конвертер) в качестве первого изобретения во время создания персонажа:

Mail.png

Zojja

Опасные (и раздражающие) Разработки


У меня реально плохой день, и мне просто необходимо кому-то пожаловаться. Мое возмездие вернулось в город и решило сделать мою жизнь невыносимой. Он из Дознания, так оскорбления превратившиеся в травмы, что это только вопрос времени. Приходите в мою лабораторию и держите ухо востро, ладно?

—Zojja


Если вы выбрали Infinity Ball (Мяч бесконечности) в качестве первого изобретения во время создания персонажа:

Mail.png

Zojja

Так, о том Мяче бесконечности


Эй, ученый! Мне нужно поговорить с тобой о твоем самом первом изобретении. У меня есть для него альтернативное применение, и я хотела бы подключить твой мозг, прежде чем начинать модификацию. Приходи в мою лабораторию, как только сможешь.

—Zojja


Если вы выбрали VAL-A Golem (Голем VAL-A) в качестве первого изобретения во время создания персонажа:

Mail.png

Zojja

Срочно: Проблема с твоим големом


Ученый, есть одно происшествие, с которым тебе необходимо разобраться. Голем дворецкий, которого ты разработал, пошел наперекосяк и мне нужно поговорить с тобой об этом. Премия Снаффа дает престиж, но и налагает ответственность. Приходи так скоро, как сможешь, и мы все починим.

—Zojja

My Story[править]

Файл:Here, There, Everywhere.jpg

Zojja and I crashed the Inquest's party and demanded the return of the translocator. Teyo refused and tried to kill us with it, but we showed her who the real geniuses were. Teyo fell, but the translocator was destroyed in the fighting. At least I was able to claim the Snaff Savant title, which everyone who matters agreed was mine by right. Zojja seemed pleased with the results, though it's often hard to tell with her. In any case, I have been confirmed as the Snaff Savant and I'm prepared for whatever challenges lie ahead.

Моя история