Редактирование: A Meeting of Ministers

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.

Эта страница поддерживает семантические аннотации в тексте (например "[[Is specified as::World Heritage Site]]") для построения структурированного контента, в который можно делать запросы, обеспечивается Semantic MediaWiki. Для комплексного описания, как использовать аннотации или парсерную функцию ask, пожалуйста, посетите справочные страницы о начале работы, in-text annotation аннотации в тексте и строчных запросах.

Текущая версия Ваш текст
Строка 10: Строка 10:
 
[[A Meeting of Ministers]] is the first part of [[The Head of the Snake]].
 
[[A Meeting of Ministers]] is the first part of [[The Head of the Snake]].
  
== Цели ==
+
== Objectives ==
;Посетите собрание Министерства Королевы Дженны в Верхнем Городе.
+
;Attend Queen Jennah's gathering of the Ministry in the Upper City.
* Встреча с Королевой Дженной
+
* Meet with Queen Jennah
* Пообщайтесь с участниками встречи.
+
* Mingle with the meeting attendees.
* Расследуйте этот переполох.
+
* Investigate the commotion.
* Поговорите со служащим у ворот.
+
* Talk to the gate attendant.
* Почините голема.
+
* Fix the golem.
* Поговорите с Тайми
+
* Call Taimi
* Используйте коммуникатор для триангуляции подозрительных сигналов.: x/3
+
* Use the communicator to triangulate suspicious signals.: x/3
* Необязательно: Опросите остальных участников: x/5
+
* Optional: Question the remaining attendees: x/5
* Покажите Королеве Дженне доказательства.
+
* Show Queen Jennah the evidence.
* Встретимся с Королевой Дженной в Палате Министров.
+
* Meet Queen Jennah in the Chamber of Ministers.
* Послушайте объявление Королевы Дженны.
+
* Listen to Queen Jennah's announcement.
* Защитите Королеву Дженну<br>{{event bar}}{{event shield}}
+
* Protect Queen Jennah<br>{{event bar}}{{event shield}}
* Победите Министров Перебежчиков
+
* Defeat the Ministry Defectors
* Восточный Защитный Барьер<br>{{event bar empty}}
+
* Easter Defensive Barrier<br>{{event bar empty}}
* Победите месмера, открывающего портал.
+
* Defeat the portal opening mesmer.
* Западный Защитный Барьер<br>{{event bar empty}}
+
* Western Defensive Barrier<br>{{event bar empty}}
* Победите месмера, открывающего портал.
+
* Defeat the portal opening mesmer.
* Укрепите Северный Защитный Барьер Королевы Дженны.
+
* Bolster Queen Jennah's Northern Defensive Barrier.
  
== Награды ==
+
== Rewards ==
 
* {{item icon|Empyreal Fragment}} (5)
 
* {{item icon|Empyreal Fragment}} (5)
 
* {{item icon|Gilded Strongbox}}
 
* {{item icon|Gilded Strongbox}}
Строка 74: Строка 74:
 
== Objects ==
 
== Objects ==
  
== Диалог ==
+
== Dialogue ==
  
;После начала эпизода
+
;Upon starting the episode
 
{{Mail
 
{{Mail
 
| sender = QJ
 
| sender = QJ
| subject = Королевский Призыв
+
| subject = A Royal Summons
| content = <Character Name>, Ее Величество, Королева Дженна Критская, просит вас присутствовать на праздничном собрании министров в Верхнем Городе. Пожалуйста, пройдите в тронный зал как можно скорее.
+
| content = <Character Name>, Her Majesty, Queen Jennah of Kryta, requests your attendance at a festive meeting of ministers in the Upper City. Please make your way to the throne room at your earliest convenience.
  
 
| sign = QJ
 
| sign = QJ
 
}}
 
}}
  
:'''<Character Name>:''' Приглашение от самой королевы... Тайми, ты меня слышишь?
+
:'''<Character Name>:''' An invitation from the queen herself... Taimi, do you read me?
:'''Taimi:''' (ЗЕВОК!) Я здесь, коммандер. Ух ты, должно быть, задремала там на секунду...
+
:'''Taimi:''' (YAWN!) I'm here, Commander. Whoa, must have nodded off there for a second...
:'''<Character Name>:''' Я направляюсь в Divinity's Reach, чтобы встретиться с Королевой, но... Вы слышали что-нибудь от Брэма?
+
:'''<Character Name>:''' I'm headed to Divinity's Reach to meet the Queen, but... Have you heard from Braham?
:'''Taimi:''' Нет, извини. Тем не менее, Рокс получила известие. Очевидно, она ВРАЗУМИЛА его. Он сформировал... исследовательский комитет, скажем так.
+
:'''Taimi:''' No, sorry. Rox got word through, though. Apparently she talked SOME sense into him. He formed an... exploratory committee, let's say.
:'''Taimi:''' Пока мы говорим, они направляются к Джормагу, чтобы посмотреть, какой урон они могут нанести, прежде чем мобилизовать более крупные силы.
+
:'''Taimi:''' They're making their way up to Jormag as we speak, to see what kind of damage they can do before mobilizing a larger force.
:'''Taimi:''' Я беспокоюсь о нем, коммандер. Он называет эту группу Краем Судьбы.
+
:'''Taimi:''' I'm worried about him, Commander. He's calling this group Destiny's Edge.
:'''<Character Name>:''' Я не думаю, что Райтлок или Кейт имели какое-либо право голоса в этом?
+
:'''<Character Name>:''' I don't suppose Rytlock or Caithe had any say in that?
:'''Taimi:''' Нет... Я не... Я не хочу потерять его из-за Джормага. И если мы правы насчет его слабости, у него не будет ни единого шанса.
+
:'''Taimi:''' No... I don't... I don't want to lose him to Jormag. And if we're right about its weakness, he won't stand a chance.
:'''<Character Name>:''' Как у нас дела на этом фронте?
+
:'''<Character Name>:''' How are we doing on that front?
:'''Taimi:''' У меня есть идея—отличная идея. Блестящая, правда.
+
:'''Taimi:''' I have an idea—a great idea. Brilliant, really.
:'''Taimi:''' Но мне нужно завершить эксперимент с образцами, а затем связаться с некоторыми контактами, чтобы узнать, смогу ли я получить то, что мне нужно для вышеупомянутой БЛЕСТЯЩЕЙ идеи.
+
:'''Taimi:''' But I need to complete the experiment with the samples, then reach out to some contacts to see if I can get what I need for the aforementioned BRILLIANT idea.
:'''Taimi:''' Я буду держать вас в курсе. В любом случае, передай привет королеве от меня!
+
:'''Taimi:''' I'll keep you posted. Anyway, say hi to the queen for me!
:'''<Character Name>:''' Ты ее знаешь?
+
:'''<Character Name>:''' Do you know her?
:'''Taimi:''' Я чувствую, что да, после всех сплетен, которые я прочитала! Ты знаешь, она не носит обувь!
+
:'''Taimi:''' I feel like I do after all the gossip rags I've read! Do you know she doesn't wear shoes!
:'''Taimi:''' Постарайся не пялиться на ее ноги теперь, когда я тебе это сказала!
+
:'''Taimi:''' Try not to stare at her feet now that I've told you that!
:'''<Character Name>:''' Ты, как всегда, мне очень помогаешь. Отдохни немного.
+
:'''<Character Name>:''' You're a huge help as always. Get some rest.
:'''Taimi:''' Пока!
+
:'''Taimi:''' Bye!
  
;Приближается Королева Дженна
+
;Approaching Queen Jennah
:'''Queen Jennah:''' Вот вы где: Прославленный лидер Дозора Дракона. Добро пожаловать.
+
:'''Queen Jennah:''' There you are: The illustrious leader of Dragon's Watch. Welcome.
:'''<Character name>:''' Я ценю ваши чувства, Ваше Величество. Но я чувствую, что в последнее время я не был хорошим лидером.
+
:'''<Character name>:''' I appreciate the sentiment, Your Majesty. But I feel like I haven't been much of a leader lately.
:'''<Character name>:''' Я не знаю, как ты это делаешь.
+
:'''<Character name>:''' I don't know how you do it.
:'''<Character name>:''' У тебя есть целое королевство, о котором нужно беспокоиться, в то время как я даже не могу заставить горстку людей двигаться к одной цели.
+
:'''<Character name>:''' You have a whole kingdom to worry about while I can't even manage to keep a handful of people driving toward one purpose.
:'''Queen Jennah:''' Это трудная задача, но, честно говоря, иногда я завидую тому, какой должна быть простой ваша жизнь.
+
:'''Queen Jennah:''' It's a trying task, but to be honest, sometimes I envy what must be the simplicity of your life.
:'''Queen Jennah:''' Это место-сплошная политика и подтекст. Сделай то, что нравится одному человеку, и трое возненавидят тебя за это.
+
:'''Queen Jennah:''' This place is all politics and subtext. Do a thing one person likes and three hate you for it.
:'''Queen Jennah:''' Это может стать очень сложным. Ты? Ты просто безжалостно разбиваешь вещи, пока они не перестанут противоречить тебе.
+
:'''Queen Jennah:''' It can get very complicated. You? You just relentlessly smash things until they're no longer at odds with you.
:'''Queen Jennah:''' Я бы хотела, чтобы здесь иногда было так.
+
:'''Queen Jennah:''' I wish it were like that around here sometimes.
:'''<Character Name>:''' (Смеется) Ну, что я могу сделать для тебя сегодня?
+
:'''<Character Name>:''' (Laughs) Well, what can I smash for you today?
:'''Queen Jennah:''' Я верю, что атака Белой Мантии неизбежна, и должен предпринять определенные действия здесь, в пределах Divinity's Reach, чтобы обеспечить ее безопасность.
+
:'''Queen Jennah:''' I believe a White Mantle attack is imminent and must take certain actions, here in Divinity's Reach, to ensure its safety.
:'''<Character Name>:''' Тот факт, что вы на самом деле не описываете эти действия, заставляет меня думать, что они могут быть немного неортодоксальными.
+
:'''<Character Name>:''' The fact that you're not really describing these actions makes me think they might be a little unorthodox.
:'''Queen Jennah:''' Что вы думаете об этом саду, Коммандер?
+
:'''Queen Jennah:''' What do you think of this garden, Commander?
:'''<Character Name>:''' Это... прекрасно.
+
:'''<Character Name>:''' It's... lovely.
:'''Queen Jennah:''' Неужели? Чтобы сохранить такое чудо, требуется постоянное обслуживание.
+
:'''Queen Jennah:''' Isn't it? And to preserve such a marvel requires constant maintenance.
:'''Queen Jennah:''' Иногда прорастают сорняки... и тогда вы должны их искоренять, чтобы ваш сад не стал неопрятным.
+
:'''Queen Jennah:''' Sometimes weeds creep in... and sometimes you must eradicate them lest your garden become unkempt.
:'''<Characer Name>:''' Я вижу...
+
:'''<Characer Name>:''' I see...
:'''Queen Jennah:''' Я созвала здесь министров под эгидой обнадеживающего собрания, но мне действительно нужно сообщить то, что некоторые сочтут шокирующими новостями.
+
:'''Queen Jennah:''' I've called the ministers here under the auspices of a reassuring gathering, but I really need to deliver what some will consider shocking news.
:'''Queen Jennah:''' Ваше присутствие здесь будет иметь большое значение для облегчения мыслей, поэтому, пожалуйста, общайтесь... а также... держите ухо востро.
+
:'''Queen Jennah:''' Your presence here will go a long way to ease minds, so please, mingle... and also... keep an eye out.
:'''Queen Jennah:''' Любые доказательства вмешательства Белой Мантии, которые вы обнаружите, только подтвердят мои действия.
+
:'''Queen Jennah:''' Any evidence of White Mantle meddlings you find would only support my actions.
:'''<Character Name>:''' Я кое-что раскопаю. И, Ваше Величество, вы пропустили там сорняк.
+
:'''<Character Name>:''' I'll do some digging. And, Your Majesty, you missed a weed there.
:'''Queen Jennah:''' Это похоже на него, но на самом деле это Кританский Паукообразный. Он скоро зацветет, и его лепестки придадут тебе самые сочные краски.
+
:'''Queen Jennah:''' That looks like one, but it's actually the Krytan Spiderwort. It'll bloom soon, and its petals give you the most luscious dyes.
:'''Queen Jennah:''' Это мой любимый цветок. Она скрывает свой истинный потенциал от большинства, а затем расцветает во что-то великое. Счастливой охоты, Коммандер.
+
:'''Queen Jennah:''' It's my favorite flower. It hides its true potential from most and then blossoms into something great. Happy hunting, Commander.
  
 
;Speaking to Minister Estelle
 
;Speaking to Minister Estelle
Строка 417: Строка 417:
 
{{Mystory
 
{{Mystory
 
| image = A Meeting of Ministers loading screen
 
| image = A Meeting of Ministers loading screen
| text = По велению Королевы Дженны я присоединился к ней в Верхнем Городе на собрании Министерства. Ее Величество произнесла волнующую речь, прежде чем ее внезапно прервала неожиданная атака Белой Мантии, побудившая многих министров раскрыть свои предательские намерения. Теперь наше внимание переключается на озеро Дорик, в настоящее время осажденное Белой Мантией..
+
| text = At Queen Jennah's behest, I joined her in the Upper City for a gathering of the Ministry. Her Majesty delivered a stirring speech before she was suddenly interrupted by a surprise attack by the White Mantle, prompting many of the ministers to reveal their traitorous intentions. Our attention now turns to Lake Doric, presently under siege by the White Mantle.
 
}}
 
}}
  
 
{{Living World Season 3 nav|4}}
 
{{Living World Season 3 nav|4}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Guild Wars 2 wiki» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Guild Wars 2 wiki:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!

Чтобы изменить эту страницу, пожалуйста, ответьте на приведённый ниже вопрос (подробнее):

Отменить | Справка по редактированию (в новом окне)