Mr. Sparkles — различия между версиями

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск
(Смотри также)
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 6: Строка 6:
 
}}
 
}}
  
[[Mr. Sparkles]] (Мистер Искорка). это [[golem|голем]] созданный [[asura|асура]] [[Flummox]] (Флуммоксом*) и названный так его ассистентом [[sylvari|сильвари]], [[Sareb]] (Сареб). Во время путешествия через [[Shiverpeaks]] (Шиверпики), их караван был перехвачен [[jotun|ётунами]] и голем взорвался, пока боролся с ними. Позже флуммоксу нужны были деньги и Сареб продала голема [[Zojja]] (Зоддже), которая с трудом починила его и в настоящее время владеет им. Сареб использовала свою часть денег от этой сделки, чтобы помочь [[Evon Gnashblade]] (Эвону Гнашблэйду) основать [[Black Lion Trading Company]] (торговую компанию Черный Лев).
+
[[Mr. Sparkles]] (мистер Искорка). это [[golem|голем]] созданный [[asura|асура]] [[Flummox]] (Флуммоксом*) и названный так его ассистентом [[sylvari|сильвари]], [[Sareb]] (Сареб). Во время путешествия через [[Shiverpeaks]] (Шиверпики), их караван был перехвачен [[jotun|ётунами]] и голем взорвался, пока боролся с ними. Позже флуммоксу нужны были деньги и Сареб продала голема [[Zojja]] (Зоддже), которая с трудом починила его и в настоящее время владеет им. Сареб использовала свою часть денег от этой сделки, чтобы помочь [[Evon Gnashblade]] (Эвону Гнашблэйду) основать [[Black Lion Trading Company]] (торговую компанию Черный Лев).
 +
 
 +
 
 +
После уничтожения флота Пакта в войне с Мордремотом, мистера Искорку можно найти в [[Verdant Brink]] (Зеленом краю), сильно поврежденном (либо в результате крушения, либо в результате нападения мордремов) и его можно разобрать на запчасти.
 +
 
 +
 
 
*Примечание переводчика: Flummox дословно переводится как "затруднительное положение".
 
*Примечание переводчика: Flummox дословно переводится как "затруднительное положение".
 +
 +
== Локации ==
 +
;[[Maguuma Jungle]]
 +
* [[Rata Sum]]
 +
** [[Snaff Memorial Lab]]
 +
 +
== Участие в истории ==
 +
=== [[Personal story]] ===
 +
* Глава 1: Experiments Gone Wrong
 +
** [[Explosive Intellect]]
 +
** [[Snaff Would Be Proud]]
 +
** [[Readings on the Rise]]
 +
** [[Unwelcome Visitors]]
 +
** [[Unscheduled Delay]]
 +
** [[Gadd's Last Gizmo]]
 +
** [[High Maintenance]]
 +
** [[Monkey Wrench]]
 +
** [[Defusing the Problem]]
 +
** [[The Things We Do For Love]]
 +
** [[The Snaff Prize]]
 +
** [[Taking Credit Back]]
 +
** [[A Sparkling Rescue]]
 +
** [[Political Homicide]]
 +
** [[Stand By Your Krewe]]
 +
** [[Here, There, Everywhere]]
 +
* Глава 2: Interested Parties
 +
** [[Serving Up Trouble]]
 +
** [[Short Fuse (story)|Short Fuse]]
 +
** [[Bad Business]]
 +
** [[Magnum Opus]]
 +
** [[Where Credit Is Due]]
 +
** [[Salt in the Wound]]
 +
** [[Free Rein]]
 +
** [[Bad Forecast]]
 +
** [[Flash Flood]]
 +
** [[Any Sufficiently Advanced Science]]
 +
** [[Beta Test]]
 +
** [[Split Second]]
 +
 +
=== [[Heart of Thorns story]] ===
 +
* Часть I
 +
** [[Torn from the Sky]]
  
 
== Диалог==
 
== Диалог==
Строка 40: Строка 87:
 
== Смотри также ==
 
== Смотри также ==
 
* [[Mr. Sparkles, A Tale of the Asura]]
 
* [[Mr. Sparkles, A Tale of the Asura]]
 +
* [[Mr. Sparkles (Nightmare)]]
 +
* [[Mini Mr. Sparkles]]
 +
 +
[[Category:Story characters]]

Текущая версия на 14:16, 13 марта 2018

Mr. Sparkles (мистер Искорка). это голем созданный асура Flummox (Флуммоксом*) и названный так его ассистентом сильвари, Sareb (Сареб). Во время путешествия через Shiverpeaks (Шиверпики), их караван был перехвачен ётунами и голем взорвался, пока боролся с ними. Позже флуммоксу нужны были деньги и Сареб продала голема Zojja (Зоддже), которая с трудом починила его и в настоящее время владеет им. Сареб использовала свою часть денег от этой сделки, чтобы помочь Evon Gnashblade (Эвону Гнашблэйду) основать Black Lion Trading Company (торговую компанию Черный Лев).


После уничтожения флота Пакта в войне с Мордремотом, мистера Искорку можно найти в Verdant Brink (Зеленом краю), сильно поврежденном (либо в результате крушения, либо в результате нападения мордремов) и его можно разобрать на запчасти.


  • Примечание переводчика: Flummox дословно переводится как "затруднительное положение".

Локации[править]

Maguuma Jungle

Участие в истории[править]

Personal story[править]

Heart of Thorns story[править]

Диалог[править]

Техническое обслуживание - протоколы - запущено. Синхронизация - данных: 1034 из 24,568,329.
Talk end option tango.png
Ух ты. Это займет много времени.
Во время Monkey Wrench (Обезьяний ключ)
Ждите. Пока-я-выстраиваю-таблицу-данных, пожалуйста-говорите-с-Зодджа.
Talk end option tango.png
Понял.
Во время Any Sufficiently Advanced Science (Любая Достаточно Развитая Наука)
Зодджа-имеет-всю-информацию-которая-вам-требуется. Моя-роль-здесь-тройная: 1) наблюдать, 2) помогать-Зодджа-если-требуется, 3) выглядеть-гладким-и-пугающим."
Talk end option tango.png
Вы определенно справляетесь с этой работой.
Во время Beta Test (бета-теста)
Я-должен-сохранять-некоторую-дистанцию-между-тобой-и-мной-пока-Зодджа-восстанавливает-равновесие. До-того: не-превращайте-мистера-Искорку-в-ваш-ночной-кошмар.
Dignity
Очень хорошо. Я думаю, что она принимает все близко к сердцу. но не могу винить вас за заботу о ее безопасности.
Ferocity
Не волнуйтесь. Зодджа переменит свое мнение после того как увидит мой успех в полном объеме.
Talk end option tango.png
Я сделаю все возможное, чтобы не допустить этого.

Реплики[править]

"Все—системы—разрешены."
"Вам—требуется—помощь?"
"Инициирован—протокол—взаимодействия."
"Сделон—Зодджей, гением."
"Обозначение—юнита: Мистер—Искорка."
"Есть-приготовиться-прикрывать-голову."

Смотри также[править]