Triskellion Vale

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск

Triskellion Vale

Complete heart (map icon).png
Waypoint (tango icon).png
Point of interest.png
Kessex Hills
Triskellion Vale (Долина Трисколе) - это область в Kessex Hills. Эта зеленая долина служит домом для трех поселений: Kessex Haven, Quarryside и Triskell Quay.

Места и задачи[править]

Путевые точки
Waypoint (tango icon).png
Kessex Haven Waypoint —
Point of interest.png
Point of interest.png
Triskell Quay
Quarryside Vista —
Следуйте по кромке леса.
Personal waypoint (map icon).png
Kessex Haven





Bekan (17)
Brewer Ronger (17)
Bronk (18)
Cherill (18)
Renown heart NPC.png
Engineer Gilli (17)
Engineer Pluank (17)
Laurent (17)
Map Armorsmith Icon.png
Lena (17)
Renown heart NPC.png
Mayor Trisk (20)
Scout (map icon).png Morwyn (20)
Poka (17)




Источники ресурсов[править]

Mine resource (map icon).png
Iron Ore
Plant resource (map icon).png
Herb Sprouts
Plant resource (map icon).png

Диалог окружения[править]

В Kessex Haven
Deputy Tolmkiln: Я люблю хорошо подраться.
Klondurj: По тебе это видно.
Deputy Tolmkiln: Правда? Спасибо.
Klondurj: Это не комплимент
Fishmonger Gilbert: Да ладно тебе! Я уверен, это можно безопасно употреблять в пищу. (сглатывает)
Fishmonger Gilbert: У меня были сделки и получше.
Fishmonger Gilbert: Удивительно недорогая рыба продается здесь!
Fishmonger Gilbert: Не набрасывайтесь все сразу. Здесь полно совершенно съедобной рыбы.
Fishmonger Gilbert: Привлекательное all offers on my entire haul of (gulp) tasty, tasty fish.
Fishmonger Gilbert: At these prices, I must have brain damage!
Fishmonger Gilbert: Did I hear fifty copper? Hello?
Lionguard Crushkrait: (sniff) What is that stench scorching my nostrils? Why are you still here?
Fishmonger Gilbert: Oh, come on, now. I mean, I’m just trying to make a living.
Lionguard Crushkrait: I should arrest you for attempted murder.
Fishmonger Gilbert: Ha ha! Just a little fun at my expense, folks.
Fishmonger Gilbert: Please don’t arrest me.
Lionguard Crushkrait: Pack up your stinking toxic fish and shove off, or I just might. (spit)
Fishmonger Gilbert: Yes, sir.
Brewer Roger: We used to have ale tasters traveling here all the time. But they’ve stopped coming.
Duhny: Wonder why.
Brewer Roger: Duh. Maybe the war? Or haven’t you noticed?
Duhny: Well, maybe they found ale they liked better or something. The war doesn’t keep us away.
Brewer Roger: Nobody has found better ale! Besides, it’s become too dangerous for the tasters to travel.
Klondurj: Don’t tell him, but I brought my own ale.
Duhny: Yeah, his gets old.
Klondurj: Want some?
Duhny: Sure!
Lionguard Fritz: You know the secret to a top-notch fighting force?
Brewer Roger: What?
Lionguard Fritz: Uniforms.
Lionguard Fritz: Uniforms represent state of mind. Look you best, feel you best, fight your best, I always say.
Brewer Roger: Really?
Lionguard Fritz: Unequivocally. Appearance is key. And the enemy understands that too. You’d do well to keep that in mind.
Brewer Roger: Believe me, I understand. That’s exactly how I feel about my ale. I didn’t realize the same concept applied to war.
Villager: Sheriff! What is that beast doing here!
Villager: Yah, I’d heard there was a centaur in the Haven, but I just couldn’t believe it.
Centaur Emissary: I am here as an emissary, human. Do not trifle with things you do not understand.
Villager: Shut it centaur! Or I’ll gut you where you stand!
Sheriff Sauchaa: You’ll do nothing of the sort! What she says is true, she’s here as an emissary.
Sheriff Sauchaa: …and as such, she is under our protection.
Villager: I can’t believe this! You’ve sold out your own people!
Sheriff Sauchaa: We’ve received word that centaurs have been attacking merchants under Lionguard protection.
Centaur Emissary: Then you have been given faulty information, Sheriff.
Sheriff Sauchaa: I’m not so sure, but I’m also not in a position to take action.
Sheriff Sauchaa: The treaty protects you for now, but know that if you keep pushing, my Lionguard will gladly push back.
Centaur Emissary: I assure you, we have nothing against the Lionguard. You presence on our lands has been… accepted.
Duhny: I think those mountains are unstable. They rumble and sigh all the time, like an army of old men.
Klondurj: You could be hearing ettins or something.
Duhny: This is definitely shifting ground. Unstable.
Klondurj: Maybe it’s giants.
Duhny: Unless they’re underground, I don’t think so.
Sheriff Sauchaa: Seems like all the training we do is just polishing our weapons.
Brewer Roger: Well, weapons have to look good too, right?
Sheriff Sauchaa: No. They just have to work.
Brewer Roger: I wouldn’t serve ale in subpar containers. I wouldn’t serve food on dirty tables! Why should we expect less for our troops?
Sheriff Sauchaa: They’re vastly different! Drinking ale has nothing to do with training.
Brewer Roger: Oh.

At Quarryside
Injii: Kessex Haven serves the best moa stew outside of Shaemoor.
Seraph Soldier: I think your stew is the best.
Injii: Oh, my! Flattery will get you everywhere.
Rhundall: I gave up mining because they didn’t want to do it my way.
Seraph Soldier: Oh, well maybe–
Rhundall: Yep. My way. Would’ve solved so many problems. What’s wrong with people?
Injii: Why do our crops look so… sparse?
Rhundall: Maybe because we’re miners and nor farmers?
Injii: The centaurs trampling them all the time doesn’t help either.
Rhundall: Fetch me a beer, you, and make it quick. I’m thirsty.
Injii: Get it yourself, you ungrateful toad.
Rhundall: Now, now. You know I was only joking.
Seraph Soldier: Did you hear that? Sounded like a centaur shadow.
Seraph Soldier (2): A centaur shadow? I think you’ve been on patrol too long.
Seraph Soldier: You know what we need? We need us a wall.
Seraph Soldier (2): To sit on? Good idea. I could use a rest.
Seraph Soldier: Naw! To keep the centaurs out.
Injii: What do centaurs need with our ore, anyway?
Rhundall: Well, they use swords and guns, so I guess…
Injii: It was a rhetorical question.

At Triskell Quay
Fisher: The lake is teeming with krait!
Dalles: You’d still get your quiet life. It’d just be very short.
Villager: Maybe you should fish for krait instead. I wonder what they taste like?
Villager: I don’t want to raise a family out here in the wilderness.
Villager (2): Wait! A family?
Fisher: Light catch. Gonna be a hard winter. Blasted krait foul the nets and steal our fish.
Fisher: They taste like harpy.

de:Triskellion-Tal fr:allée de Triskellion