Редактирование: Meeting the Asura

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.

Эта страница поддерживает семантические аннотации в тексте (например "[[Is specified as::World Heritage Site]]") для построения структурированного контента, в который можно делать запросы, обеспечивается Semantic MediaWiki. Для комплексного описания, как использовать аннотации или парсерную функцию ask, пожалуйста, посетите справочные страницы о начале работы, in-text annotation аннотации в тексте и строчных запросах.

Текущая версия Ваш текст
Строка 246: Строка 246:
  
  
;При попытке напасть на Ворппа (ролик)
+
;When trying to take out Vorpp (cutscene)
:'''Vorpp''': Ох! ПОчти достали меня. Хорошо, что мои защитные щиты активированы.
+
:'''Vorpp''': Oh! Almost had me there. Good thing my defense shielding is active.
:'''Faolain''': Да! Минус один. Погоди... что...
+
:'''Faolain''': Yes, one down. Wait, what?
:'''Newborn''': Почему...
+
:'''Newborn''': Why...
:'''Canach''': Нет! Прекратите атаку! Я чувствую сильную энергетическую связь между нами и этими конструкциями.
+
:'''Canach''': No! Cease your attacks! I feel a strong energetic connection between us and those constructs.
:'''Newborn''': (кричит)
+
:'''Newborn''': (scream)
:'''Vorpp''': О! Вы обратили внимание. Мы обнаружили, что жизненная сила вашего народа творит чудеса с уровнем мощности нашего голема.
+
:'''Vorpp''': Oh! You noticed! We've learned that your kind's life force does wonders for our golem's power levels!
:'''Faolain''': Пора это прекратить. Эти монстры дорого заплатят за свою жестокость. Займись их лидером.
+
:'''Faolain''': This stops now. These monsters will pay a steep price for their cruelty! Focus on their leader.
:'''Vorpp''': Эй, куманда? Небольшое подкрепление будет не лишним.
+
:'''Vorpp''': Hello? Krewe? Some reinforcements would be appreciated.
:'''Vorpp''': Ладно, куманда. Это защитит вас от этак этих существ.
+
:'''Vorpp''': Okay, krewe, your shields will protect you against the creature's attacks.
:'''Vorpp''': Теперь найдите это существо, пока я занимаюсь генератором щитов. Оно может быть где угодно.
+
:'''Vorpp''': Now find that creature while I maintain the shield generators! It could be anywhere...
:'''Vorpp''': Эй! Кто оставил этот генератор неоткалиброванным? Я чуть не потерял свой щит!
+
:'''Vorpp''': Ahh! Who left that generator malfunctioning? I nearly lost my shield!
  
 +
;As Faolain defeats more VRPP-261 golems, consuming the newborn
 +
:'''Newborn''': No...
 +
:'''Newborn''': (scream)
  
;Когда Фаолэйн побеждает еще одного голема VRPP-261 golems, питающегося от жизненной силы новорожденных сильвари:
+
:'''Newborn''': No, no, no.
:'''Newborn''': Нет...
+
:'''Newborn''': (scream)
:'''Newborn''': (крик)
 
  
:'''Newborn''': Нет, нет, нет.
+
:'''Newborn''': (crying) I want to live.
:'''Newborn''': (крик)
+
:'''Newborn''': (scream)
  
:'''Newborn''': (плачет) Я хочу жить.
+
;If discovered while sabotaging the generators
:'''Newborn''': (крик)
+
:'''Vorpp''': Oh! What have we here?
  
 +
;As Vorpp's shield gets deactivated
 +
:'''Vorpp''': No! My shield.
  
;Если вы обнаружите себя во время саботажа генератора:
+
;After hitting Vorpp once more with his shield deactivated
:'''Vorpp''': Ой! Что это у нас здесь?
+
:'''Vorpp''': I'm more resilient than I appear. It'll (groan) take more than that to best me.
 +
:'''Vorpp''': They're so persistent. Krewe, hook the babbling one up to my golem. Immediately!
 +
:'''Canach''': Stop! (scream)
 +
:'''Vorpp''': You're surprisingly formidable, but this should reestablish my superiority.
  
 +
;After defeating Vorpp
 +
:'''Vorpp''': C-curse you creatures. Your victory will be short-lived, I assure you.
  
;Когда щит Ворппа деактивирован:
+
;Talking to Faolain
:'''Vorpp''': Нет! Мой щит.
+
:Quick, open the bars.
 +
:{{di|end}} ''On it.''
  
 +
;After freeing the newborn
 +
:'''Faolain''': This...this is real life. Pain.
 +
:'''Canach''': Pain, humiliation, and eventually death. For us...and for them. Did you have to kill them?
 +
:'''Vorpp''': Me? Oh! It was all in the interest of knowledge gained. You beings are an anomaly. It wasn't personal.
 +
:'''Faolain''': (growl) I'm going to tear your ears off!
 +
:'''Faolain''': You... Don't let it get away!
  
;Снова нападая на Ворппа, когда его щит деактивирован:
+
;Talking to Faolain (cutscene)
:'''Vorpp''': Я выносливее, чем кажусь. Меня, так просто (стон), не возьмешь.
+
:'''Faolain''': No! Where did it go? No! It got away!
:'''Vorpp''': Они слишком настойчивы. Куманда, включить одного из моих големов. Срочно!
+
:'''Caithe''': Forget that monster. It's time to go home. We have to get the injured back to safety.
:'''Canach''': Стоп! (крик)
+
:'''Faolain''': (huff) I don't like being bested. I refuse to be anyone's fool—not these horrible creatures', and certainly not Wynne's.
:'''Vorpp''': Вы, на удивление, грозные, но это должно восстановить баланс сил.
+
:'''Caithe''': Stop obsessing. By now, Wynne is all the way out in the Silverwastes. And you're not a fool.
 +
:'''Faolain''': Wynne is guarding an important secret. No one person should control our fate.
 +
:'''Caithe''': My love, you really think she knows something she's not telling us?
 +
:'''Faolain''': I know she does. She said to Mother, "They can never know. It could exert unspeakable power over all sylvari."
 +
:'''Faolain''': I must know what that power is. Once the sprouts are safe, you and I are going out to the Silverwastes to confront her.
  
 
+
=== Back in the reality ===
;После победы над Ворппом:
+
;Talking to Marjory
:'''Vorpp''': П...проклятые существа. Ваша победа будет недолговечной, я вас уверяю.
+
:So, tell me everything! What happened? What did you see?
 
+
:{{di|quest}} ''Faolain was obsessed with Wynne; she thought Wynne had a secret.''
 
+
::What did Caithe think of that?
;Разговор с Фаолэйн
+
::{{di|quest}} ''She wasn't sure. She didn't overhear Wynne and the Pale Tree talking.''
:Скорее, открывай клетки.
+
:::Well, isn't this just a complex mystery. So where are we going next?
:{{di|end}} ''OУже делаю.''
+
:::{{di|choice}} ''To the Silverwastes. To find the truth.''
 
+
:::{{di|back}} ''What was that you were saying?''
 
+
:{{di|more}} ''I was Caithe again, this time assaulting the lab.''
;После освобождения новорожденных:
+
::Did you fight Inquest?
:'''Faolain''': Это... и есть настоящая жизнь. Боль.
+
::{{di|more}} ''It wasn't the Inquest. It was Vorpp.''
:'''Canach''': Боль, унижение, и, в конечном итоге, смерть. Для нас... и для них. Вам пришлось убить их?
+
:::Vorpp? The asura who wanted Taimi for a student?
:'''Vorpp''': Я? Ой! Это все было в интересах получения знаний. Вы - аномальные существа. Ничего личного.
+
:::{{di|more}} ''Exactly. Now I understand why Taimi chose Zojja over him.''
:'''Faolain''': (рык) Сейчас я оторву тебе уши!
+
::::That boggles the mind. You'll have to tell me all the details later. For now, did you get a clue as to where we should go next?
:'''Faolain''': Ты... Не дайте ему уйти!
+
::::{{di|choice}} ''I think we need to head back to the Silverwastes to find a centaur village.''
 
+
::::{{di|back}} ''What was that you were saying?''
 
 
;Разговор с Фаолэйн (ролик)
 
:'''Faolain''': Нет! Куда он делся? Он сбежал!
 
:'''Caithe''': Забудь об этом монстре. Нужно идти домой. Мы должны отвести раненых в безопасное место.
 
:'''Faolain''': (вздох) Мне не нравится быть побежденной. Меня больше не оставят в дураках. Ни эти ужасные существа, ни Винн.
 
:'''Caithe''': Не зацикливайся на этом. Винн сейчас на пути в Сильвервейстс... а ты не дура.
 
:'''Faolain''': Винн хранит важную тайну. Никто не должен распоряжаться нашей судьбой.
 
:'''Caithe''': Любовь моя, неужели ты действительно думаешь, что она что-то знает и не говорит нам?
 
:'''Faolain''': Я слышала, как она говорила Матери: "Они не должны об этом узнать. Это позволит им обрести огромную власть над сильвари."
 
:'''Faolain''': Я должна знать, что это за власть. Когда ростки будут в безопасности, мы обе направимся в Сильвервейстс, и догоним ее.
 
 
 
=== Возвращение в реальность ===
 
;Разговор с Марджори
 
:Ну, расскажи мне все! Что случилось? Что ты видел?
 
:{{di|quest}} ''Фаолэйн была одержима Винн. Она думала, что у Винн есть какой-то секрет.''
 
::А что Кейт думала об этом?
 
::{{di|quest}} ''Она не была уверена. Она не слышала разговора между Винн и Бдедным Деревом.''
 
:::Ладно, мы с самого начала знали, что это непростая загадка. Куда мы направляемся теперь?
 
:::{{di|choice}} ''В Сильвервейстс. Там мы найдем истину.''
 
:::{{di|back}} ''О чем ты говоришь?''
 
:{{di|more}} ''Я снова был Кейт. В этот раз она штурмовала лабораторию.''
 
::Ты сражался с Дознанием?
 
::{{di|more}} ''Не с Дознанием. Это был Ворпп.''
 
:::Что? Тот самый асура, который хотел сделать Тайми своей ученицей?
 
:::{{di|more}} ''Он самый. Теперь я понимаю, почему Тайми выбрала Зодджу.''
 
::::Уму непостижимо. Ты должен потом рассказать мне все в подробностях. А сейчас, ты узнал, куда нам следует двигаться дальше?
 
::::{{di|choice}} ''Я думаю, что нам нужно вернуться в Сильвервейстс и найти поселение кентавров.''
 
::::{{di|back}} ''О чем ты говоришь?''
 
  
  
Строка 335: Строка 327:
 
| image = Meeting the Asura loading screen
 
| image = Meeting the Asura loading screen
 
| text =
 
| text =
Я использовал зерно, чтобы попасть в воспоминания Кейт. Они с Фаолэйн спасали группу второрожденных от асура. Они обнаружили, что мой старый знакомый Ворпп ставил эксперименты на бедных сильвари. Подозреваю, что Ворпп испугался за свою жизнь и понял, что из сильвари не выходят хорошие испытуемые.
+
I used a seed to enter Caithe's memory of the time she and Faolain saved a group of secondborn from asura. They found my old acquaintance Vorpp experimenting on the poor sylvari. Vorrp{{sic}} had the scare of his life, I suspect, and he learned that sylvari do not make good test subjects.
  
После этого Фаолэйн объявила о своем намерении отправиться в Сильвервейстс, чтобы догнать Винн, которая собиралась расспросить тамошнее племя кентавров от Вентари. Кейт пыталась отговорить ее, но безрезультатно. Мне нужно вернуться в Лагерь Решимость и узнать, видели ли в Сильвервейстс каких-нибудь кентавров.
+
As they were leaving, Faolain announced her intention to travel to the Silverwastes in pursuit of Wynne who was going there to research Ventari with a centaur tribe. Caithe tried to discourage her from this, to no avail. I need to head back to Camp Resolve to see if any centaur have ever been found out in the Silverwastes.
 
}}
 
}}
  
 
{{Living World Season 2 nav|7}}
 
{{Living World Season 2 nav|7}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Guild Wars 2 wiki» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Guild Wars 2 wiki:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!

Чтобы изменить эту страницу, пожалуйста, ответьте на приведённый ниже вопрос (подробнее):

Отменить | Справка по редактированию (в новом окне)

Эта страница относится к одной скрытой категории: