Зефириты

Материал из Guild Wars 2 wiki
(перенаправлено с «Zephyrite»)
Перейти к: навигация, поиск
Женщина-зефирит

Зефириты являются обособленной от остального мира организацией созерцателей, состоящей, в основном, из людей родом из Канты и Элоны. Обитают они в Святыне Зефира (Zephyr Sanctum) — огромном воздушном корабле, бороздящем тирийские небеса. Они обладают уникальной магией, даруемой силой Аспектов — трёх больших кристаллов, добытых на поле великой битвы в Кристальной пустыне, каждый из которых представляет одну из граней Магии воздуха.

История[править]

Смерть Глинт в Драконьей пещере

Ещё за поколения до восстания Орра, пророчица Глинт созвала вместе дварфовское Братство Дракона, назначив их хранителями своего наследия. После того, как дварфы обратились в камень в год 1078 AE, чтобы дать бой силам разрушителей, они больше не могли исполнять свой долг, в результате он перешёл, со временем, к людям. Когда Глинт была настигнута и убита Старшим Драконом Кралкаторриком в год 1320 AE, её слуги отыскали местонахождение её тела, чтобы не позволить заключённым в нём магическим силам попасть не в те руки. Именно тогда они и открыли силу Аспектов, и с их помощью решили отстроить свою Святыню Зефира, в которой смогли бы жить в мире среди облаков, вдали от земных войн и беспокойств, постигая новообретённую силу.

Пребывая на своём священном корабле, зефириты странствовали по всему свету, периодически торгуя с разными цивилизациями, так как образ жизни затворников-воздухоплавателей ограничил их доступ ко многим ресурсам. Тем не менее, их возможности открыли им взамен доступ к разным экзотическим товарам, поэтому периодически устраиваемые ими Ярмарки Четырёх Ветров (Bazaar of the Four Winds) всегда привлекают внимание окружающих, стоит им в очередной раз сбросить с небес свой якорь. Ярмарки всегда устраивались в удалённых локациях (например в Labyrinthine Cliffs, где прошли последние две известные) и никогда не длились долго, чтобы не успеть привлечь внимание местных законотворцев и властей. По этой причине, и из-за присущей их визитам внезапности (многие жители северного континента и вовсе считают их мифом, а среди сильвари вообще никому не выпадало чести оказаться на такой ярмарке, до недавнего времени), там всегда царит стремительная и открытая ко всему атмосфера. Кроме того, обстановка мира и нейтральности на борту самого Святилища делает из него идеальное место для ведения дел и политических событий.

В год 1326 AE, зефириты сделали новый шаг, подписав торговое соглашение с вольным городом Львиной Тверди (Lion's Arch).

В год 1327 AE, зефириты снова принесли с собой праздничное убранство, решив оказать поддержку разгромленной недавней войной Львиной Тверди, и организовали благотворительный Фестиваль Четырёх Ветров (Festival of the Four Winds), часть прибыли с которого была пожертвована на восстановление разгромленного города. Позднее, в этом же году, неудача наконец настигла отшельников, долгое время прятавшихся от всего остального мира среди облаков — из-за предательского саботажа зефирита-сильвари, Аэрина, Святыня Зефира получила серьёзные повреждения в полёте, рухнув посреди Сухой вершины в Пустошах Магуума. С этого момента, в жизни мирных некогда зефиритов началась чёрная полоса

Зефиритская песня[править]

У зефиритов существует песня, прославляющая погибшую Глинт. Во время проводимых ярмарок, среди прочих диалогов можно было услышать слова из неё:

The summer sun shone bright once more, warmed wood and cloth of home.
We honored those who came before, and journeyed where they roamed.

Alas, alas, we've no more peace, no ally from on high.
We make our way to brighter day and into clearer skies.

No more to tame the wind and rain, the skies to swallow whole.
She flies no more in glinting beam and leaves a hollow hole.

Alas, her magic strewn in sand. Alas, her soul undone.
The clouds shed tears upon the land, mourning of crystal sun.

No more to tame the wind and rain, the skies to swallow whole.
She flies no more in glinting beam and leaves a hollow hole.

Alas, alas, how time must pass. Ancient, magical friend.
So terrible, so dreadful that so treasured should so end.

No more to tame the wind and rain, the skies to swallow whole.
She flies no more in glinting beam and leaves a hollow hole.

Alas, alas, alas, alas...
Alas, and so we go...
We fly on high into the sky...
And sing, "Alas, alas..."

Перевод:

Воссияло летнее солнце вновь, грея лес и покрова домов.
Пришедших прежде почтили мы, и ушли по их тропе.

Увы, увы, мира больше нет, и союзника сверху нет.
Прорвёмся мы в светлейший день, и в ясные небеса.

Не покорны больше ветер и дождь, не глотнёт уже небес.
Полёта не виден её яркий луч, пустоту оставив нам.

Увы, песок её магией облит. Увы, уже нет души.
Пролили слёзы облака над землёй, скорбя о солнце из хрусталя.

Не покорны больше ветер и дождь, не глотнёт уже небес.
Полёта не виден её яркий луч, пустоту оставив нам.

Увы, увы, как должно всё быть. Магический, древний друг.
Кошмарно как, ужасно как, что у бесценной таков конец.

Не покорны больше ветер и дождь, не глотнёт уже небес.
Полёта не виден её яркий луч, пустоту оставив нам.

Увы, увы, увы, увы...
Увы, и вот мы ушли...
Ввысь летим мы в небеса...
И поём, "Увы, увы..."

См. также[править]

Виды персонажей[править]