Clown College
Clown College
- Год
- 1325 AE
- История
- Personal story
- Глава
- Shadows of the Past
- Локация
- Shire of Beetletun
(Queensdale) - Уровень
- 20
- Раса
- Человек
- Выбор
- Missed Opportunity
- Предшествует
- The Floating Grizwhirl
- Следует
- Into the Woods
The Artist's Workshop
Содержание
Objectives[править]
Get close to the Carnies to learn more about the missing boy.
- Travel to the carnival training grounds in Beetletun.
- Beat the clown in a carnival challenge.
- Beat the tamer in a carnival challenge.
- Beat the mime in a carnival challenge.
- Investigate the warehouse.
- Defeat the carnies.
- Follow the children outside.
- Talk to Logan.
Rewards[править]
Click here to edit the reward data
- Зависит от профессии
- One of the following: Avenger's Hammer, Avenger's Staff, Avenger's Longsword
- One of the following: Avenger's Longsword, Avenger's Hammer, Avenger's Longbow
- One of the following: Avenger's Longbow, Avenger's Short Bow, Caretaker's Short Bow
- One of the following: Caretaker's Rifle, Avenger's Rifle, Defender's Rifle
- One of the following: Defender's Short Bow, Avenger's Short Bow, Caretaker's Short Bow
- One of the following: Defender's Staff, Avenger's Staff, Caretaker's Staff
- One of the following: Defender's Staff, Avenger's Staff, Caretaker's Staff
- One of the following: Defender's Staff, Avenger's Staff, Caretaker's Staff
Walkthrough[править]
- The Mime
Your weapon set is temporarily replaced with 5 emotes. Simply repeat what the mime does (his ordering is random).
- The Clown
Choose from a list of phrases to make a joke about a norn, a human, and an asura who enter a bar. This succeeds no matter what you choose.
- The Tamer
Be prepared to defend yourself from two Stalkers who will attack you.
- The Warehouse
After you succeed at the three challenges, they will tell you that you are a carnie now, so you have free run of the place, just don't go in the warehouse, because the Ringmaster wouldn't like that. So of course, you should go into the warehouse. Inside are some hypnotised children. Then some angry carnies run in and attack you, so beat them up. Once you beat all the carnies, the children run outside, and you are supposed to follow them. Talk to Logan, then choose your next mission: Into the Woods or The Artist's Workshop.
NPCs[править]
Allies[править]
- Stalker (turns hostile temporarily)
- Carnival Worker (originally hostile)
- Child
- Clown
- Hypnotized Child
- Garand
- Mime
- Tamer
Foes[править]
- Humans
- Hypnotized Carnival Performers (becomes allied)
Диалоги[править]
Синематик при входе на территорию карнавальщиков:
- Tamer: Незнакомец, тебе лучше быть осторожнее здесь. Для зеваки здесь есть множество способов травмироваться. Случайно, я имею в виду. Чего ты хочешь?
- <Character name>: Я хочу присоединиться к карнавалу. Вы можете дать мне шанс? Мне всего-лишь нужна возможность показать свои таланты.
- Clown: Что у нас здесь? Леди и джентельмены, пришло время прослушивания! Победители получают аплодисменты. Неудачники получают сгнившие фрукты. В любом случае, это будет шоу, на которое стоит посотреть.
- Mime: Как весело. Этот дорогой оптимист получает грандиозный солипсизм! Давайте посмотрим на его показательные способности.
- <Character name>: Подождите... мим разговаривает?
- Clown: Конечно. Он же мим, а не немой. Начнем. Всё, что тебе нужно сделать, это пройти Магический Тригон - три цирковых испытания.
- Tamer: Мим, клоун и я проверим твой талант. Так мы узнаем, на что ты способен, и поймем, что с тобой делать. Пусть начнется шоу!
Испытание Мима:
- Mime: Если ты хочешь присоединиться к карнавалу, ты должен победить меня в древнем традиционном поединке мимов.
- Я готов.
- Поединок мимов?
- Я показываю некоторые действия, а ты их в точности повторяешь. Но ты должен знать, мои безмолвные изображения тончайших жизненных аспектов не имеют себе равных. Я могу заставить тебя смеяться или плакать, не говоря ни слова.
- Ну хорошо. Я готов. Начнем пантомиму!
- Для мима ты очень много говоришь.
- Многие видят меня только в тишине, не зная, но спрашивая себя: "Каким должен быть его голос? Что бы он сказал?". Беседа со мной - редкая привилегия. Будь добр, выкажи немного почтения.
- Я очень почтителен. А теперь давай начнем пантомиму!
- Думаю, мне нужно потренироваться. Я вернусь позже.
Когда проигрываешь миму:
- Mime: Я не смеюсь. Ни в коем случае. Ты такой напряженный, дергаешься, когда движешься. Хочешь попытаться еще раз?
После выигрыша у Мима:
- Mime: Твое тело струиться словно река по твердой скале. Твой разум может затмить разум месмера. Я обезмолвлен.
Разговор с мимом после испытания:
- Mime: Хорошо исполнено. Я немногословный человек, но обязан сказать, что твое представление было исключительно хорошим. Профессионально исполненная пантомима, поверь мне. Я бы мог продолжать говорить и гоаорить о великолепии твоего безмолвного спектакля.
- Он еще более молчалив, чем я. Честно говоря, я не думаю что он даже из Криты. Но чем меньше об этом сказано, тем лучше.
- Я поверю тебе на слово.
Почему бы тебе взамен не рассказать мне о Рингмастере?
- Пожалуйста, не надо. Я премного благодарен за похвалу, но некоторые вещи лучше оставить недосказанными.
Испытание Клоуна:
- Clown: Эй, эй! Похоже, у нас есть еще один новый ученик в Колледже Веселого Смеха, в котором мы, профессиональные клоуны, учим вас - местных клоунов, быть настоящими клоунами.
- Я в игре. Что мне нужно делать?
- У клоуна есть две ключевые обязанности: заставлять людей смеяться и сниться им в кошмарах. Мы же начнем со смеха. Докажи, что ты обладаешь необходимым качеством. Расскажи мне свою лучшую шутку.
- Норн, чар и азура входят в таверну...
- Продолжай, глупышка. Я не могу оценить номер без основной линии сюжета.
- ...и норн говорит чару...
- Теперь начни с начала!
- ...я, асура, такой маленький парень, что собираюсь выпить под столом!
- Ой. Деревянное актерское мастерство, слабая постановка, ужасная основная линия. Но на самом деле, это на столько плохо, что даже хорошо. Я смеюсь над твоим ужасным номером. Но я смеюсь. Ты сдал!
- Спасибо. Но для протокола, просто потому, что ты не понял, не означает, что это не смешно.
- ...возможно, это просто эль во мне говорит, но ты меня разозлил!
- О-о-о! Леди и джентльмены, у нас "могильшик". Откройте окно, здесь воняет несвежей шуткой! Тем не менее, некоторым людям нравятся такие шутки, а поскольку мы всегда даем людям то, чего они хотят - ты прошел!
- Спасибо. Как всегда говорит мой дядюшка Мортимер, не бывает такой игры, как игра слов.
- ...У меня настроение, чтобы петь, танцевать и сражаться. Давайте организуем warband!
- Ха! Теперь это хорошая шутка! Ты уверен, что ты просто любитель? Кажется, что ты носил шаровары и большие башмаки годами. Разумеется, ты прошел!
- Спасибо, спасибо. Не нужно аплодисментов, просто подбрось золотишка.
- ...и чарр говорит азуре...
- Теперь начни с начала!
- ...Я могу сожрать тебя, но это всего лишь несправедливый стереотип о моем народе.
- Ой. Деревянное актерское мастерство, слабая постановка, ужасная основная линия. Но на самом деле, это на столько плохо, что даже хорошо. Я смеюсь над твоим ужасным номером. Но я смеюсь. Ты сдал!
- Спасибо. Но для протокола, просто потому, что ты не понял, не означает, что это не смешно.
- ...ты можешь настроить пианино, но не можешь тунца (tune a piano - tuna fish).
- О-о-о! Леди и джентльмены, у нас "могильшик". Откройте окно, здесь воняет несвежей шуткой! Тем не менее, некоторым людям нравятся такие шутки, а поскольку мы всегда даем людям то, чего они хотят - ты прошел!
- Спасибо. Как всегда говорит мой дядюшка Мортимер, не бывает такой игры, как игра слов.
- ...как асура может называть себя гением, если его зовут Пук?
- Ха! Теперь это хорошая шутка! Ты уверен, что ты просто любитель? Кажется, что ты носил шаровары и большие башмаки годами. Разумеется, ты прошел!
- Спасибо, спасибо. Не нужно аплодисментов, просто подбрось золотишка.
- ...и асура говорит трактирщику...
- Теперь начни с начала!
- ...если бы у меня был транс-резонансный потоковый модификатор, твое лицо было бы красивее.
- Ой. Деревянное актерское мастерство, слабая постановка, ужасная основная линия. Но на самом деле, это на столько плохо, что даже хорошо. Я смеюсь над твоим ужасным номером. Но я смеюсь. Ты сдал!
- Спасибо. Но для протокола, просто потому, что ты не понял, не означает, что это не смешно.
- ...простите за наш грубый юмор. Мы со спутниками малёхо раздражены.
- О-о-о! Леди и джентльмены, у нас "могильшик". Откройте окно, здесь воняет несвежей шуткой! Тем не менее, некоторым людям нравятся такие шутки, а поскольку мы всегда даем людям то, чего они хотят - ты прошел!
- Спасибо. Как всегда говорит мой дядюшка Мортимер, не бывает такой игры, как игра слов.
- ...эй, приятель, можешь поставить это на мой стол? Я немного коротковат.
- Ха! Теперь это хорошая шутка! Ты уверен, что ты просто любитель? Кажется, что ты носил шаровары и большие башмаки годами. Разумеется, ты прошел!
- Спасибо, спасибо. Не нужно аплодисментов, просто подбрось золотишка.
- Я этого не чувствую. Ты не можешь навязать веселье, поэтому я вернусь позже.
После прохождения испытания у Клоуна:
- Clown: Ха! Хорошо сработано. Было смешно, и клоун был смешным. Ты подходишь.
Разговор с Клоуном после прохождения испытания:
- Clown: Записывай эти шутки, малыш. Однажды ды будешь выступать во дворце.
- Неа. Мой дядя в министерстве. Можно сказать, что развлечения - это наша семейная традиция.
- Здорово!
Так вот как ты попал в высшую лигу?
- Вот теперь это будет смешно. Увидимся, клоун.
Тест Укротителя:
- Tamer: Работа на карнавале, это не всегда глупые шутки и игры. Некоторые из нас имеют дело с настоящей опасностью. Ты когда-нибудь имел дело с дикими животными? Подойди, покажи мне, как ты справишься с этими злобными животными.
- Я готов. Я даже не запотею.
- Дай мне момент, чтобы подготовиться.
После прохождения испытания Укротителя:
- Tamer: Прекрасно! Я впечатлена.
Разговор с Укротителем после прохождения испытания:
- Tamer: Я впечатлена. Некоторое время я думала, что звери приручат тебя, но ты доказал, что я ошибалась. Хорошие движения.
- Хорошо сказано, друг. Я думаю, животные будут с тобой сговорчивыми.
- Увидимся позже.
Доверяй своим инстинктам. Они многое могут рассказать о людях.
- Ха! Хорошо.
- Увидимся позже.
Всё известное мне я выучил в опасных дебрях Шимура!
- Спасибо. Целую минуту я думал так же.
- Серьезно? Я бы ни когда не догадалась. Выглядело так, буд-то всё было под контролем.
- Рад это слышать.
- Я делаю всё возможное.
Синематик при прохождении всех трех испытаний:
- Mime: Ты стоишь на пороге славы. Твой талант поразит зрителей. Миллионы щедро одарят тебя.
- Clown: Он говорит правду. Ты с достоинством прошел все три испытания. Ты будешь великолепен, и ты будешь отлично смотреться даже в узких штанах.
- Tamer: Просто дождись, пока Рингмастер пригласит тебя. Он всегда ищет свежие таланты.
- <Character name>: Рингмастер? Он главный? Когда я смогу с ним встретиться?
- Mime: Терпение, новобранец. Рингмастер возвращается этим вечером с игрушками из магазина Узолана, включая свежую партию гризвирлов.
- Clown: Расслабься. Теперь ты один из нас, поэтому можешь тут свободно ходить. Только держись подальше от склада. Рингмастер не любит, когда кто-то заходит туда без разрешения.
При проникновении на склад:
- Hypnotized Carnival Performer: Ты злоупотребляешь моим гостеприимством, деревенщина!
Победа над Актером Карнавала:
- Carnival Performer (male): О, моя голова. Что произошло?
- Carnival Performer (female): Боги, моя голова убивает меня.
- Child: Оххх... где я?
- Garand: Моя голова забита смехом, и мне здесь не нравится. Я хочу домой.
Разговор с Актером Карнавала:
- Carnival Performer: Что случилось? Последнее, что я помню, я был на карнавале. Рингмастер был на сцене... Как я сюда попал?
- You were under a spell, but it's all right now.
Синематик с Логаном:
- <Character name>: Логан! Я нашел мальчика. С ним всё в порядке, физически. Но что-то повлияло на его сознание. Это как-то связано со странной игрушкой. Карнавальщики знают больше, чем им позволено.
- Logan Thackeray: Отдай это, Гаранд. Касаемо тебя, карнавальщик, рассказывай, что здесь происходит, иначе ты проведешь остаток жизни в камере за похищение этого мальчика.
- Hypnotized Carnival Performer: После того, как вы всё объяснили...нам нужны дети, чтобы испытывать гризвирлов Узолана. И...ох... если вы хотите найти Рингмастера, сегодня вечером он встречается с новобранцами. Это всё, что я знаю.
- Logan Thackeray: Уже начало. Оставайся здесь, клоун. Я имею в виду... эх.
Разговор с Логаном:
- Logan Thackeray: Ты хочешь пойти в мастерскую Узолана или проникнуть на встречу Рингмастера? У нас нет времени, чтобы успеть всё сразу.
- Расскажи мне больше об Узолане и его мастерской. Куда я собираюсь проникнуть?
- Узолан - известный изобретатель. В Divinity's Reach он создал музыкальную установку, как человек-оркестр. Это считается чудом механики. Вероятно, мы найдем некоторые очень странные вещи в его магазине.
- Хммм... Дай мне подумать об этом.
- Как ты планируешь проникнуть на встречу Рингмастера? Он не узнает меня?
- Нет, если он не запоминает каждое лицо в каждой толпе. Это более опасный вариант, конечно, но с большей вероятностью он даст нам настоящую информацию о его планах.
- Хммм... Дай мне подумать об этом.
- Этот день не может стать ещё более сумасшебшим, так что я могу провести ревизию в магазине игрушек.
- Я весь день даю представления. Зачем останавливаться сейчас? Я проникну на встречу.
Разговор с NPC после совершения выбора:
- Logan Thackeray: Теперь Гаранд в безопасности. Я провожу его обратно в город и удостоверюсь, что он в приюте. У него есть отличная история, чтобы поведать.
- Убедись, что о нем хорошо позаботятся, хорошо? Спасибо, Логан.
- Garand: У меня болит голова. Где я? Кто вы?
- Обратно в город. Мне нравится. Я устал и хочу есть. Мне больше не нравится цирк.
- Всё будет хорошо, не переживай.
Все хорошо. Меня зовут <Character Name> и я здесь с Серафимами. А теперь пришла пора отправиться тебе домой, хорошо?
- Это Двайна послала тебя помочь мне? Ты действительно хороший.
- Нет, я просто тот, кто пытается делать что-то правильное. А теперь давай отведем тебя в город домой.
Теперь ты в безопасности. Я <Character Name>, и ни кто не обидит тебя, пока я рядом. Обещаю.
- Всё будет хорошо, Гаранд.
My story[править]
Файл:Clown College.jpg |
|
Notes[править]
- The mime says "Your wits could upstage a mesmer" even if the player character is a mesmer.
- Talking to the children after being rescued will make them circle around Logan.