Blood and Stone — различия между версиями

Материал из Guild Wars 2 wiki
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показано 9 промежуточных версий этого же участника)
Строка 9: Строка 9:
 
}}
 
}}
  
[[Blood and Stone]] is the third part of [[Out of the Shadows]].
+
'''Кровь и камень''' (Blood and Stone) – это третья часть дополнения [[Out of the Shadows|Из Теней]] (Out of the Shadows).
  
== Objectives ==
+
== Цели ==
'''Perform reconnaissance in what's left of [[Bloodstone Fen]] and begin investigating the cause of the bloodstone's destruction.'''
+
'''Проведите разведку в том месте, что осталось от [[Bloodstone Fen|Топи Кровавого Камня]] (Bloodstone Fen), и начните расследование о причине разрушения Кровавого Камня (Bloodstone).'''
* Speak with General Soulkeeper.
+
* Поговорите с Генералом Соулкипер (General Soulkeeper).
* Scout the floating citadel and reach the arena at the top of the tower.
+
* Проверьте парящую цитадель и достигните арены на верхушке башни.
* Investigate the large chunk of bloodstone below the citadel.
+
* Исследуйте большой кусок Кровавого Камня под цитаделью.
* Search the surface for survivors.
+
* Ищите выживших на поверхности.
* Search the nearby cave for survivors.
+
* Ищите выживших в ближайшей пещере.
* Continue your search for survivors.
+
* Продолжайте поиски выживших.
* Speak with Squad Leader Bennett to continue your investigation.
+
* Поговорите с Лидером отряда Беннеттом (Squad Leader Bennett) для продолжения расследования.
* Share your findings with General Soulkeeper.
+
* Поделитесь своими находками с Генералом Соулкипер.
  
== Rewards ==
+
== Награды ==
 
* {{item icon|Gilded Strongbox}}
 
* {{item icon|Gilded Strongbox}}
 
* {{item icon|Dragonite Ore}} (5)
 
* {{item icon|Dragonite Ore}} (5)
Строка 28: Строка 28:
 
* {{item icon|Bag of Loot (container)}} (5)
 
* {{item icon|Bag of Loot (container)}} (5)
  
== Walkthrough ==
+
== Прохождение ==
 
{{section-stub|Living World}}
 
{{section-stub|Living World}}
After arriving in Bloostone Fen and talking to General Soulkeeper, the objectives send you around the map to various locations. You can do most objectives in any order and in most cases just need to be near a specific area to fulfill it.
+
После прибытия в Топь Кровавого Камня и разговора с Генералом Соулкипер, ваши цели проведут вас по карте в разных местах. Вы можете выполнить большинство целей в любом порядке, и в большинстве случаев, нужно просто оказаться рядом с конкретной областью, чтобы выполнить цель.
  
Because this mission takes place in the open world map, you can encounter all the cratures and hazards of the Bloodstone Fen map.
+
Поскольку эта миссия проходит на карте открытого мира, вы можете столкнуться со всеми существами и опасностями на этой карте.
  
== Achievements ==
+
== Достижения ==
 
;Blood and Stone
 
;Blood and Stone
 
{{achievement|name=Blood and Stone}}
 
{{achievement|name=Blood and Stone}}
Complete the mission.  
+
Пройдите миссию.  
  
== NPCs ==
+
== Персонажи ==
{{section-stub|Living World|need full list}}
+
{{section-stub|Living World|Нужен полный список}}
=== Allies ===
+
=== Союзники ===
;[[Charr]]
+
; [[Charr|Чарры]]
 
* [[General Almorra Soulkeeper]]
 
* [[General Almorra Soulkeeper]]
  
;[[Human]]
+
; [[Human|Люди]]
 
* [[Squad Leader Bennett]]
 
* [[Squad Leader Bennett]]
  
== Dialogue ==
+
== Диалог ==
Taimi is calling in:
+
Тайми (Taimi) вызывает вас:
:'''Taimi:''' Commander! Commander, can you read me?
+
:'''Тайми:''' Командир! Командир, ты меня слышишь?
:'''<Character Name>:''' Taimi? How are you—where are you?
+
:'''<Имя персонажа>:''' Тайми? Как ты… где ты?
:'''Taimi:''' I'm in your bag! I put a two way communicator in there when you were in [[Rata Novus]].
+
:'''Тайми:''' Я в твоей сумке! Я положила туда коммуникатор для связи, когда ты был в [[Rata Novus|Рата Новусе]] (Rata Novus).
:'''<Character Name>:''' I don't really have time for this, something just expl—
+
:'''<Имя персонажа>:''' У меня нет на это времени, что-то только что взорв…
:'''Taimi:''' The map just went crazy, and it's where you were going! Are you there?
+
:'''Тайми:''' Карта сейчас просто с ума сошла, и это там, куда ты отправлялся! Ты там?
:'''<Character Name>:''' Yeah, I don't—
+
:'''<Имя персонажа>:''' Ага, я не…
:'''Taimi:''' Okay, magic levels that high could be super hazardous! Like Xs for eyes hazardous!
+
:'''Тайми:''' Окей, такой высокий уровень магии может быть супер опасен! Как ножницы опасны для глаз!
:'''Taimi:''' But I may have a solution!
+
:'''Тайми:''' Но у меня, возможно, есть решение!
:'''Taimi:''' Based on some of Zinn's old Rata Novan research, I've devised a way for you to counter certain types of magical threats.
+
:'''Тайми:''' На основе одного старого Рата Нованского исследования Зинна (Zinn), я придумала для тебя способ противостояния некоторым видам магических угроз.
:'''Taimi:''' Might take a second to get used to, so train, train, train!
+
:'''Тайми:''' Может занять секунду на привыкание, так что тренируйся, тренируйся, тренируйся!
:'''<Character Name>:''' Thanks, Taimi. We'll talk about this thing you bugged me with later.  
+
:'''<Имя персонажа>:''' Спасибо, Тайми. Мы поговорим о той вещи, с которой ты меня прослушиваешь, позже.
:'''Taimi:''' Oops! Lab fire! Gotta go!
+
:'''Тайми:''' Ой! В лабе пожар! Убегаю!
  
Speaking with General Soulkeeper:
+
Разговаривая с Генералом Соулкипер (General Soulkeeper):
:'''General Almorra Soulkeeper:''' Our forward propulsion shorted out. What—what was that?
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер (General Almorra Soulkeeper):''' Нашу переднюю тягу замкнуло. Что… что это было?
:'''<Character name>:''' I think...it's hard for me to actually say, but I think a bloodstone just exploded.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Думаю… на самом деле, мне тяжело это говорить, но я думаю, что только что взорвался Кровавый Камень.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' A bloodstone? Then how are we still alive?
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Кровавый Камень? Тогда почему мы все еще живы?
:'''<Character name>:''' Good question. But others might not have been so lucky.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Хороший вопрос. Но другим, возможно, не так повезло.
:'''<Character name>:''' I'm going down to scout for survivors, see if I can piece together what happened and why the blast reversed itself.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Я спускаюсь вниз, чтобы поискать выживших – посмотрим, смогу ли я собрать воедино то, что произошло, и узнать, почему взрыв обратился вспять.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' Watch your back, and let me know what you find out. We'll try to get this bird running again.
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Следи за тылом, и дай мне знать, если что выяснится. А мы попытаемся снова завести эту птичку.  
:'''<Character name>:''' [[Canach]] was supposed to meet me here... Hope he and his troops were out of range.
+
:'''<Имя персонажа>:''' [[Canach|Канак]] (Canach) должен был встретить меня здесь… Надеюсь, он и его бойцы были вне зоны взрыва.
  
Scouting the citadel:
+
Проверка цитадели:
{{section-stub|Living World|Missing norn; asura second line, human second line; unknown second line is likely human.}}
+
{{section-stub|Living World|Отсутствует норн; отсутствует вторая реплика асуры и человека; неизвестная вторая реплика принадлежит, скорее всего, человеку.}}
:<small>'''If asura:'''</small>
+
:<small>'''Если асура:'''</small>
::'''<Character name>:''' The blast released spirits from the bloodstone. If I remember my Human History Symposium correctly, they're victims sacrificed by the White Mantle.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Взрыв высвободил души из Кровавого Камня. Если я правильно помню свой симпозиум по человеческой истории, они были принесены в жертву Белой Мантией (White Mantle).
:<small>'''If charr:'''</small>
+
:<small>'''Если чарр:'''</small>
::'''<Character name>:''' Whoa! The blast released spirits. They may be sacrificial victims of the White Mantle. My ancestors reviled those evil badgers.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Вау! Взрыв высвободил души. Должно быть, это принесенные в жертву Белой Мантией. Мои предки поносили тех злобных барсуков.
:<small>'''If human:'''</small>
+
:<small>'''Если человек:'''</small>
::'''<Character name>:''' Years of imprisonment twisted their minds. They don't know friend from foe. The White Mantle will pay for this!
+
::'''<Имя персонажа>:''' Годы заточения исказили их разум. Они не отличают друга от врага. Белая Мантия заплатит за это.
:<small>'''If sylvari:'''</small>
+
:<small>'''Если сильвари:'''</small>
::'''<Character name>:''' Those spirits seem to have been freed from the bloodstone. The explosion...
+
::'''<Имя персонажа>:''' Эти духи, похоже, были высвобождены из Кровавого Каменя. Взрыв…
:'''Taimi:''' Before...die...(static)
+
:'''Тайми:''' Перед... смертью... (статический)
:<small>'''If charr:'''</small>
+
:<small>'''Если чарр:'''</small>
::'''<Character name>:''' They tried to exterminate my ancestors, but tortured their own people as well. These spirits were twisted by what they went through.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Они пытались истребить моих предков, но пытали также и своих людей. Эти духи были искажены тем, через что они прошли.
:<small>'''If ???:'''</small>
+
:<small>'''Если ???:'''</small>
::'''<Character name>:''' Beware. These spirits suffered for centuries. They won't know friend from foe. Those White Mantle left them like that!
+
::'''<Имя персонажа>:''' Осторожнее. Эти духи страдали веками. Они не отличат друга от врага. Белая Мантия повинна в этом!
:<small>'''If sylvari:'''</small>
+
:<small>'''Если сильвари:'''</small>
::'''<Character name>:''' How long were they imprisoned? Why? I've heard stories of humans sacrificing each other on bloodstones. What mental scars they must bear.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Как долго они были в заточении? Почему? Я слышал истории о людях, приносящих друг друга в жертву на Кровавых Камнях. Какие же у них должны быть душевные раны.  
  
Scouting the chunk of bloodstone:
+
Проверка куска Кровавого Камня:
:'''<Character name>:''' A large chunk of bloodstone, still intact. And these foul things!
+
:'''<Имя персонажа>:''' Большой кусок Кровавого Камня, все еще целый. И еще эти мерзости!
:'''<Character name>:''' This bloodstone must have been larger than anyone imagined. What could have caused it to explode?
+
:'''<Имя персонажа>:''' Этот Кровавый Камень, должно быть, был больше, чем кто-либо представлял. Что могло заставить его взорваться?
:'''Taimi:''' You...fairly deadly...less...(static)
+
:'''Тайми:''' Ты... весьма опасный... меньше... (статический)
  
Scouting the surface:
+
Проверка поверхности:
:'''<Character name>:''' White Mantle! But they're...different.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Белая Мантия! Но они… другие.
:'''White Mantle Knight:''' The magic is mine.
+
:'''Рыцарь Белой Мантии (White Mantle Knight):''' Магия – моя.
:'''Taimi:''' (static)...be ready to run...(static)
+
:'''Тайми:''' (статический)... готовься бежать... (статический)
  
Scouting the cave:
+
Проверка пещеры:
:'''<Character name>:''' Ah, members of the Pact!
+
:'''<Имя персонажа>:''' А, члены Пакта!
:'''Crazed Priory Magister:''' Blood...bloodstones...
+
:'''Обезумевший магистр Монастыря (Crazed Priory Magister):''' Кров… Кровавые Камни…
:'''Crazed Priory Magister:''' I'll slit your throat!
+
:'''Обезумевший магистр Монастыря:''' Я перережу тебе горло!
:'''Taimi:''' Commander? Commander? Are you still alive?
+
:'''Тайми:''' Командир? Командир? Ты еще жив?
:<small>'''If asura:'''</small>
+
:<small>'''Если асура:'''</small>
::'''<Character name>:''' They've been consumed by bloodstone magic. May they find their place in the Eternal Alchemy.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Их поглотила магия Кровавого Камня. Пусть они найдут свое место в Вечной Алхимии (Eternal Alchemy).
:<small>'''If charr:'''</small>
+
:<small>'''Если чарр:'''</small>
::'''<Character name>:''' They've been consumed by bloodstone magic. They deserve a better fate.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Их поглотила магия Кровавого Камня. Они заслуживают лучшей участи.
:<small>'''If human:'''</small>
+
:<small>'''Если человек:'''</small>
::'''<Character name>:''' Gods have mercy. They've been consumed by bloodstone magic. May [[Grenth]] guide them to the next world in peace.
+
::'''<Имя персонажа>:''' У богов есть милосердие. Их поглотила магия Кровавого Камня. Пусть [[Grenth|Грент]] (Grenth) ведет их в загробный мир в спокойствии.
:<small>'''Otherwise:'''</small> {{verify|Both norn and sylvari say this?}}
+
:<small>'''Иначе:'''</small> {{verify|Both norn and sylvari say this?}}
::'''<Character name>:''' They've been consumed by bloodstone magic. I hope they rest in peace.
+
::'''<Имя персонажа>:''' Их поглотила магия Кровавого Камня. Надеюсь, что они упокоятся с миром.
  
Speaking with Squad Leader Bennett:
+
Разговаривая с Лидером отряда Беннеттом (Squad Leader Bennett):
:'''Squad Leader Bennett:''' I've never seen an explosion collapse on itself like that.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Я никогда не видел такого взрыва.
:'''Squad Leader Bennett:''' The magic was inches from my face, and then it suddenly shot into the ground.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Магия была в нескольких дюймах от моего лица, а затем она внезапно устремилась в землю.  
:'''Squad Leader Bennett:''' Do you think a [[Elder Dragon|dragon]] was responsible?
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Как ты думаешь, за это ответственен [[Elder Dragon|дракон]]?  
:'''<Character name>:''' I'm not sure yet, that's why I'm here to investigate.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Я пока не уверен, и именно поэтому я здесь – чтобы узнать.
:'''<Character name>:''' I want to get into that crater and find out why the blast reversed and where the magic went.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Я хочу попасть в этот кратер и выяснить, почему взрыв обратился вспять и куда ушла магия.  
:'''Squad Leader Bennett:''' Easier said than done. The area is swarming with White Mantle.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Легче сказать, чем сделать. Местность кишит Белой Мантией.  
:'''Squad Leader Bennett:''' We sent a patrol, but only one soldier made it back, and [[Marksman Morrica|she's]]...not well.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Мы послали патруль, но только один солдат вернулся обратно, и [[Marksman Morrica|она]]... не в порядке.
:'''<Character name>:''' What's wrong with her?
+
:'''<Имя персонажа>:''' Что с ней не так?
:'''Squad Leader Bennett:''' She was hit with magic unlike any we've seen.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Она была поражена магией, какой мы еще не видели.
:'''Squad Leader Bennett:''' On the outside she's fine, but it twisted her insides something fierce. She can barely move.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Внешне она в порядке, но магия изменил ее нутро в нечто ожесточенное. Она едва может двигаться.
:'''Squad Leader Bennett:''' She's been raving about [[Jade Construct|floating purple stone monsters]] ever since she got back.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Она бредит о [[Jade Construct|парящих пурпурных каменных монстрах]], с тех пор как вернулась.  
:'''<Character name>:''' Stone creatures? That rings a White Mantle bell. Can you reach the [[Durmand Priory|Priory]] and see what they know about them?
+
:'''<Имя персонажа>:''' Каменные существа? Песенка в стиле Белой Мантии. Ты можешь связаться с [[Durmand Priory|Монастырем]] (Priory) и выяснить, что они знают о них?
:'''Squad Leader Bennett:''' Sure thing, Commander.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Конечно, Командир.
:'''<Character name>:''' Have you seen Canach?
+
:'''<Имя персонажа>:''' Ты видел Канака?
:'''Squad Leader Bennett:''' Who?
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Кого?
:'''<Character name>:''' He's a sylvari. Tough but well-spoken. Medium build. A bit cranky.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Он сильвари. Жесткий, но хороший. Среднего телосложения. Немного капризный.
:'''Squad Leader Bennett:''' Can't say that I have. But I did see [[Caithe]] run through here like a centaur on fire.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Не могу сказать, что видел. Но я видел [[Caithe|Кейт]] (Caithe), пронесшуюся здесь, как горящий кентавр.
:'''Squad Leader Bennett:''' She wouldn't stop for anything. Just hauled tail through the war zone and was gone like that.
+
:'''Лидер отряда Беннетт:''' Просто протащила за собой хвост через зону боевых действий, да и так исчезла.
:'''<Character name>:''' Thank you. I'll let the general know you're down here.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Спасибо. Я дам генералу знать, что вы здесь.
  
Speaking with General Soulkeeper:
+
Разговаривая с Генералом Соулкипер:
:'''General Almorra Soulkeeper:''' Is it as bad as it looks down there?
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Так ли там все плохо внизу, как кажется?
:'''<Character name>:''' It's not good. White Mantle hit in the blast are mad with hunger for magical energy. They gather any scrap they can find.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Не очень хорошо. Члены Белой Мантии, затронутые взрывом, сошли с ума от жажды до магической энергии. Они собирают любые обломки, что могут найти.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' The White Mantle? Could they have done this? And to what end?
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Белая Мантия? Могли ли они сделать это? И с какой целью?
:'''<Character name>:''' I don't know. Maybe it was an experiment gone wrong. Maybe it was supposed to empower all of them and it went awry.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Я не знаю. Может быть, это был неудавшийся эксперимент. Может быть, это должно было их всех усилить, но все пошло наперекосяк.  
:'''General Almorra Soulkeeper:''' Whoever it was, we owe them our gratitude. That blast would've hit Lion's Arch, and they just rebuilt the place!
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Кто бы это ни был, мы обязаны им нашей благодарностью. Этот взрыв мог бы поразить Львиную Твердь (Lion's Arch), а они только что восстановили то место!
:'''<Character name>:''' I'd hold off on the thanks until we know what their motive is.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Я бы воздержался от благодарностей, пока мы не узнаем их мотивов.
:'''<Character name>:''' There's a Pact squad down there. They've already established a camp and are trying to get a foothold in the area.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Там внизу находится отряд Пакта (Pact). Они уже установили лагерь и пытаются закрепиться в этом районе.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' That's what I like to hear.
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Вот это мне нравится слышать.
:'''<Character name>:''' Well, it's not all good news. Some other Pact members were also caught in the blast.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Ну, это не все хорошие новости. Некоторые другие члены Пакта так же были пойманы взрывом.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' Just what the Pact didn't need—more dead soldiers.
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Вот в чем Пакт не нуждается, так это в очередных мертвых солдатах.
:'''<Character name>:''' They're not dead, but they've been twisted by bloodstone magic just like the White Mantle.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Они не мертвы, но они были искажены магией Кровавого Камня так же, как и Белая Мантия.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' They don't deserve that. They deserve peace.
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Они не заслуживают этого. Они заслуживают мира.
:'''<Character name>:''' I understand. I'd want the same if the roles were reversed.
+
:'''<Имя персонажа>:''' Понимаю. Я хотел бы того же, если бы была перемена ролей.
:'''General Almorra Soulkeeper:''' Thank you, Commander.
+
:'''Генерал Алморра Соулкипер:''' Спасибо, Командир.
 +
:'''Тайми:''' (статический)... продолжай... исследование!
  
== Trivia ==
+
== Детали ==
* This episode was released with the [[Game updates/2016-07-26|July 26th, 2016 update]].
+
* Этот эпизод был выпущен в [[Game updates/2016-07-26|обновлении за 26 июля 2016 года]].
  
== My Story ==
+
== Моя история ==
 
{{Mystory
 
{{Mystory
 
| image = Bloodstone Fen loading screen
 
| image = Bloodstone Fen loading screen
| text = The devastation caused by the bloodstone exploding was horrific. I did my best to gather information to piece together what happened, but the mystery is deep.
+
| text = Опустошение, вызванное взрывом Кровавого Камня, было ужасающим. Я сделал все возможное, чтобы собрать информацию для сбора воедино того, что произошло, но эта тайна очень глубока.
 
}}
 
}}
  
 
{{Living World Season 3 nav|1}}
 
{{Living World Season 3 nav|1}}

Текущая версия на 14:07, 27 ноября 2016

Blood and Stone

Сезон
Живой Мир: Сезон 3
Глава
Out of the Shadows
Год
1329 AE
Локация
Pride of the Pact
Fragmented Wastes
Haunted Canyons
Уровень
80
Предшествует
Research in Rata Novus
Следует
Reaper of Magic

Кровь и камень (Blood and Stone) – это третья часть дополнения Из Теней (Out of the Shadows).

Цели[править]

Проведите разведку в том месте, что осталось от Топи Кровавого Камня (Bloodstone Fen), и начните расследование о причине разрушения Кровавого Камня (Bloodstone).

  • Поговорите с Генералом Соулкипер (General Soulkeeper).
  • Проверьте парящую цитадель и достигните арены на верхушке башни.
  • Исследуйте большой кусок Кровавого Камня под цитаделью.
  • Ищите выживших на поверхности.
  • Ищите выживших в ближайшей пещере.
  • Продолжайте поиски выживших.
  • Поговорите с Лидером отряда Беннеттом (Squad Leader Bennett) для продолжения расследования.
  • Поделитесь своими находками с Генералом Соулкипер.

Награды[править]

Прохождение[править]

После прибытия в Топь Кровавого Камня и разговора с Генералом Соулкипер, ваши цели проведут вас по карте в разных местах. Вы можете выполнить большинство целей в любом порядке, и в большинстве случаев, нужно просто оказаться рядом с конкретной областью, чтобы выполнить цель.

Поскольку эта миссия проходит на карте открытого мира, вы можете столкнуться со всеми существами и опасностями на этой карте.

Достижения[править]

Blood and Stone

Out of the Shadows.png Out of the Shadows: Blood and StoneFind Bennett in Bloodstone Fen. (0 Очко достижений) Пройдите миссию.

Персонажи[править]

Союзники[править]

Чарры
Люди

Диалог[править]

Тайми (Taimi) вызывает вас:

Тайми: Командир! Командир, ты меня слышишь?
<Имя персонажа>: Тайми? Как ты… где ты?
Тайми: Я в твоей сумке! Я положила туда коммуникатор для связи, когда ты был в Рата Новусе (Rata Novus).
<Имя персонажа>: У меня нет на это времени, что-то только что взорв…
Тайми: Карта сейчас просто с ума сошла, и это там, куда ты отправлялся! Ты там?
<Имя персонажа>: Ага, я не…
Тайми: Окей, такой высокий уровень магии может быть супер опасен! Как ножницы опасны для глаз!
Тайми: Но у меня, возможно, есть решение!
Тайми: На основе одного старого Рата Нованского исследования Зинна (Zinn), я придумала для тебя способ противостояния некоторым видам магических угроз.
Тайми: Может занять секунду на привыкание, так что тренируйся, тренируйся, тренируйся!
<Имя персонажа>: Спасибо, Тайми. Мы поговорим о той вещи, с которой ты меня прослушиваешь, позже.
Тайми: Ой! В лабе пожар! Убегаю!

Разговаривая с Генералом Соулкипер (General Soulkeeper):

Генерал Алморра Соулкипер (General Almorra Soulkeeper): Нашу переднюю тягу замкнуло. Что… что это было?
<Имя персонажа>: Думаю… на самом деле, мне тяжело это говорить, но я думаю, что только что взорвался Кровавый Камень.
Генерал Алморра Соулкипер: Кровавый Камень? Тогда почему мы все еще живы?
<Имя персонажа>: Хороший вопрос. Но другим, возможно, не так повезло.
<Имя персонажа>: Я спускаюсь вниз, чтобы поискать выживших – посмотрим, смогу ли я собрать воедино то, что произошло, и узнать, почему взрыв обратился вспять.
Генерал Алморра Соулкипер: Следи за тылом, и дай мне знать, если что выяснится. А мы попытаемся снова завести эту птичку.
<Имя персонажа>: Канак (Canach) должен был встретить меня здесь… Надеюсь, он и его бойцы были вне зоны взрыва.

Проверка цитадели:

Если асура:
<Имя персонажа>: Взрыв высвободил души из Кровавого Камня. Если я правильно помню свой симпозиум по человеческой истории, они были принесены в жертву Белой Мантией (White Mantle).
Если чарр:
<Имя персонажа>: Вау! Взрыв высвободил души. Должно быть, это принесенные в жертву Белой Мантией. Мои предки поносили тех злобных барсуков.
Если человек:
<Имя персонажа>: Годы заточения исказили их разум. Они не отличают друга от врага. Белая Мантия заплатит за это.
Если сильвари:
<Имя персонажа>: Эти духи, похоже, были высвобождены из Кровавого Каменя. Взрыв…
Тайми: Перед... смертью... (статический)
Если чарр:
<Имя персонажа>: Они пытались истребить моих предков, но пытали также и своих людей. Эти духи были искажены тем, через что они прошли.
Если ???:
<Имя персонажа>: Осторожнее. Эти духи страдали веками. Они не отличат друга от врага. Белая Мантия повинна в этом!
Если сильвари:
<Имя персонажа>: Как долго они были в заточении? Почему? Я слышал истории о людях, приносящих друг друга в жертву на Кровавых Камнях. Какие же у них должны быть душевные раны.

Проверка куска Кровавого Камня:

<Имя персонажа>: Большой кусок Кровавого Камня, все еще целый. И еще эти мерзости!
<Имя персонажа>: Этот Кровавый Камень, должно быть, был больше, чем кто-либо представлял. Что могло заставить его взорваться?
Тайми: Ты... весьма опасный... меньше... (статический)

Проверка поверхности:

<Имя персонажа>: Белая Мантия! Но они… другие.
Рыцарь Белой Мантии (White Mantle Knight): Магия – моя.
Тайми: (статический)... готовься бежать... (статический)

Проверка пещеры:

<Имя персонажа>: А, члены Пакта!
Обезумевший магистр Монастыря (Crazed Priory Magister): Кров… Кровавые Камни…
Обезумевший магистр Монастыря: Я перережу тебе горло!
Тайми: Командир? Командир? Ты еще жив?
Если асура:
<Имя персонажа>: Их поглотила магия Кровавого Камня. Пусть они найдут свое место в Вечной Алхимии (Eternal Alchemy).
Если чарр:
<Имя персонажа>: Их поглотила магия Кровавого Камня. Они заслуживают лучшей участи.
Если человек:
<Имя персонажа>: У богов есть милосердие. Их поглотила магия Кровавого Камня. Пусть Грент (Grenth) ведет их в загробный мир в спокойствии.
Иначе: [требуется подтверждение]
<Имя персонажа>: Их поглотила магия Кровавого Камня. Надеюсь, что они упокоятся с миром.

Разговаривая с Лидером отряда Беннеттом (Squad Leader Bennett):

Лидер отряда Беннетт: Я никогда не видел такого взрыва.
Лидер отряда Беннетт: Магия была в нескольких дюймах от моего лица, а затем она внезапно устремилась в землю.
Лидер отряда Беннетт: Как ты думаешь, за это ответственен дракон?
<Имя персонажа>: Я пока не уверен, и именно поэтому я здесь – чтобы узнать.
<Имя персонажа>: Я хочу попасть в этот кратер и выяснить, почему взрыв обратился вспять и куда ушла магия.
Лидер отряда Беннетт: Легче сказать, чем сделать. Местность кишит Белой Мантией.
Лидер отряда Беннетт: Мы послали патруль, но только один солдат вернулся обратно, и она... не в порядке.
<Имя персонажа>: Что с ней не так?
Лидер отряда Беннетт: Она была поражена магией, какой мы еще не видели.
Лидер отряда Беннетт: Внешне она в порядке, но магия изменил ее нутро в нечто ожесточенное. Она едва может двигаться.
Лидер отряда Беннетт: Она бредит о парящих пурпурных каменных монстрах, с тех пор как вернулась.
<Имя персонажа>: Каменные существа? Песенка в стиле Белой Мантии. Ты можешь связаться с Монастырем (Priory) и выяснить, что они знают о них?
Лидер отряда Беннетт: Конечно, Командир.
<Имя персонажа>: Ты видел Канака?
Лидер отряда Беннетт: Кого?
<Имя персонажа>: Он сильвари. Жесткий, но хороший. Среднего телосложения. Немного капризный.
Лидер отряда Беннетт: Не могу сказать, что видел. Но я видел Кейт (Caithe), пронесшуюся здесь, как горящий кентавр.
Лидер отряда Беннетт: Просто протащила за собой хвост через зону боевых действий, да и так исчезла.
<Имя персонажа>: Спасибо. Я дам генералу знать, что вы здесь.

Разговаривая с Генералом Соулкипер:

Генерал Алморра Соулкипер: Так ли там все плохо внизу, как кажется?
<Имя персонажа>: Не очень хорошо. Члены Белой Мантии, затронутые взрывом, сошли с ума от жажды до магической энергии. Они собирают любые обломки, что могут найти.
Генерал Алморра Соулкипер: Белая Мантия? Могли ли они сделать это? И с какой целью?
<Имя персонажа>: Я не знаю. Может быть, это был неудавшийся эксперимент. Может быть, это должно было их всех усилить, но все пошло наперекосяк.
Генерал Алморра Соулкипер: Кто бы это ни был, мы обязаны им нашей благодарностью. Этот взрыв мог бы поразить Львиную Твердь (Lion's Arch), а они только что восстановили то место!
<Имя персонажа>: Я бы воздержался от благодарностей, пока мы не узнаем их мотивов.
<Имя персонажа>: Там внизу находится отряд Пакта (Pact). Они уже установили лагерь и пытаются закрепиться в этом районе.
Генерал Алморра Соулкипер: Вот это мне нравится слышать.
<Имя персонажа>: Ну, это не все хорошие новости. Некоторые другие члены Пакта так же были пойманы взрывом.
Генерал Алморра Соулкипер: Вот в чем Пакт не нуждается, так это в очередных мертвых солдатах.
<Имя персонажа>: Они не мертвы, но они были искажены магией Кровавого Камня так же, как и Белая Мантия.
Генерал Алморра Соулкипер: Они не заслуживают этого. Они заслуживают мира.
<Имя персонажа>: Понимаю. Я хотел бы того же, если бы была перемена ролей.
Генерал Алморра Соулкипер: Спасибо, Командир.
Тайми: (статический)... продолжай... исследование!

Детали[править]

Моя история[править]

Bloodstone Fen loading screen.jpg

Опустошение, вызванное взрывом Кровавого Камня, было ужасающим. Я сделал все возможное, чтобы собрать информацию для сбора воедино того, что произошло, но эта тайна очень глубока.

Моя история